Traducción generada automáticamente

Desamor
Joan Manuel Serrat
Heartbreak
Desamor
In their loneliness, sitting face to faceEn su soledad, sentados frente a frente
At the usual time and at the same tableA la hora de siempre y en la misma mesa
Coffee in between, the same coupleCafé de por medio, la misma pareja
Middle-aged and looking like good peopleDe mediana edad y pinta de buena gente
They have no strength left for another moveNo les queda resto para otra jugada
The path twisted, the wind turnedSe torció el camino, se dio vuelta el viento
Failure and resentment got the best of themLes pudo el fracaso y el resentimiento
And today they are two armies in retreatY hoy son dos ejércitos en retirada
Oh heartbreak, heartbreakAy desamor, desamor
Dark heartbreak, fierce heartbreakNegro desamor, feroz desamor
Almost without looking at her, he speaks in a low voiceCasi sin mirarla, él le habla de puntillas
With very short phrases while she deniesCon frases muy cortas mientras ella niega
With her eyes fixed on the cup, she mechanically playsCon los ojos fijos en la taza y juega
With the spoonMecánicamente con la cucharilla
Perhaps she took a ring out of her purseSe sacó del bolso tal vez un anillo
Threw it on the marble and it sounded like a lieLo tiró en el mármol y sonó a mentira
He reaches for her hand and she withdraws itÉl busca su mano y ella la retira
Under the excuse of lighting a cigaretteCon la excusa de encender un cigarrillo
Oh heartbreak, heartbreakAy desamor, desamor
Dark heartbreak, fierce heartbreakNegro desamor, feroz desamor
How sad it looks, how far away it isQué triste se vê, qué lejos está
So much to forget and nothing to sayTanto que olvidar y nada que decirse
Who would say that one day tooQuién diría que un día también
They loved each other and maybe were happySe quisieron y tal vez fueron felices
While he, motionless, remained seatedMientras él, inmóvil, se quedó sentado
She very slowly reached the doorElla muy despacio llegó hasta la puerta
Making her way through the dead hoursAbriéndose paso entre las horas muertas
And the indifference of the regularsY la indiferencia de los parroquianos
And behind the café windowY tras el cristal de la cafetería
Down the street, he followed her with his gazeCalle abajo la siguió con la mirada
Powerless, watching her walk awayImpotente, viendo cómo se alejaba
Without turning back at the last tramSin volver la cara el último tranvía
Oh heartbreak, heartbreakAy desamor, desamor
Dark heartbreak, fierce heartbreakNegro desamor, feroz desamor
How sad it looks, how far away it isQué triste se vê, qué lejos está
So much to forget and nothing to sayTanto que olvidar y nada que decirse
Who would say that one day tooQuién diría que un día también
They loved each other and maybe were happySe quisieron y tal vez fueron felices
And tomorrow the cleaning ladyY mañana la mujer de la limpieza
Will sweep off the floor next to the cigarette buttsJunto a las colillas barrerá del suelo
Some stale kisses and a lock of hairUnos besos mustios y un mechón de pelo
Something trampled by the customersAlgo pisoteado por la clientela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: