Traducción generada automáticamente

Juan Y José
Joan Manuel Serrat
Juan und José
Juan Y José
Juan und José saßen an der Wand des Frontons und schmiedeten Pläne, während sie neue Kräfte sammelten. Sie überlegten, ob sie zur Schule oder zum Fluss zum Angeln gehen sollten, vier Krabben für den Nachmittagssnack. Niemand hat je Freunde gesehen, die so eng miteinander verbunden waren wie diese beiden, die gleichzeitig das Feuer des Alkohol, den Glanz des Geldes, das Auto, das Kino und die Frauen entdeckten. Sanft war die Sonne, weit das Meer und die Welt noch unentdeckt. Juan und José ging die Kindheit schnell zu Ende, abgeerntet mit dem Korn, zertreten von den Ochsen. Und während José die Wege zum Meer nahm, winkte der andere ihm vom Anleger nach. Von dem, der gegangen war, kamen Briefe mit dem Geruch von Rum, voller Versprechen, die Juan las, während sie den Tisch deckten, und die er ohne Eile im Café erneut las. Süßer Zuckerrohr, rotfarbenes Mamey, grün die Palme, weiß der Reiher, mit einem offenen Auge, am Teich, wacht das Kaiman. Wie kannst du dich zufrieden geben, Juan, mit nur einem Himmel, wenn es auf der anderen Seite des Meeres ein ganzes Amerika gibt? José reiste von den Antillen zum Kreuz des Südens, Goldgräber in Fundación, Straßenhändler in der Puna, Zuhälter in einem schwimmenden Slum am Paraná, und im Laufe der Jahre gelang es ihm, ein Vermögen zu machen. Juan blieb und arbeitete das Land und heiratete seine alte Freundin. Dann vergingen die Jahre friedlich... Kalt im Winter und heiß im Sommer. Sanft war die Sonne an den Tagen, an denen Briefe von José kamen. Juan und José trafen sich wieder am Fronton, ein halbes Jahrhundert später, und als wäre nichts geschehen, fragte Juan: „Für wen bist du... blau oder rot...?“, und der Inder antwortete: „Für die, die zu diesem Mädchen geht... Was für Dinge, Juan, so viel rumgekommen und wir sind wieder da, wo wir aufgehört haben...“ „Aber dir, Pepe, kann niemand das Tanzen nehmen... Und danke, Pepe, dass du mich zum Tanzen gebracht hast.“ Süßer Zuckerrohr, rotfarbenes Mamey.Juan y José sentados contra el muro del frontón hacían planes mientras reponían fuerzas. Dudaban entre ir a la escuela o al río a pescar, cuatro cangrejos para la merienda. Nadie jamás vio amigos más unidos que esos dos que a un tiempo descubrieron el fuego del licor, el brillo del dinero, el automóvil, el cine y la mujer. Tibio era el Sol, ancha la mar y el mundo aún por estrenar. A Juan y a José se les acabó pronto la niñez segada con la mies, pisada por los bueyes. Y mientras José tomaba los caminos de la mar el otro le despidió desde el muelle. Del que se fue llegaron cartas con olor a ron cargadas de promesas que Juan leía mientras ponían la mesa y releía sin prisa en el café. Caña dulce, mamey colorao, verde la palma, blanca la garza, con un ojo abierto, en la charca, vigila el caimán. Cómo puedes conformarte, Juan con un solo cielo si hay toda una América del otro lado del mar. José viajó de las Antillas a la Cruz del Sur, Huaquero en Fundación, buhonero en la Puna, cafisho en un quilombo flotante en el Paraná, y con los años llegó a hacer fortuna. Juan se quedó trabajando la tierra y se casó con su novia de siempre. Después los años discurrieron mansamente... Frío en invierno y en verano calor. Tibio era el Sol los días que llegaban cartas de José. Juan y José volvieron a encontrarse en el frontón medio siglo después, y como si tal cosa Juan preguntó: «¿A cuál le vas... azul o colorao...?» y respondió el indiano: «Al que vaya a esa moza... Qué cosas, Juan, tanto rodar y estamos otra vez en donde lo dejamos...» «Pero a ti, Pepe, que te quiten lo bailado... Y gracias, Pepe, por llevarme a bailar.» Caña dulce, mamey colorao.
Du rittest und ich saß auf dem Sattel bei den langen Nachmittagen am alten Caféofen. Mit den Flügeln deiner Briefe, José, durchquerte ich alle Himmel von Amerika mit dir, FREUND!Tú cabalgabas y yo iba a la grupa en las largas tardes junto a la estufa del viejo café. Con las alas de tus cartas, José, atravesé todos los cielos de América contigo, ¡AMIGO!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: