Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.869

Por La Paredes (Mil Años Hace...)

Joan Manuel Serrat

LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Por La Paredes (Mil Años Hace...)

Mil años hace que el sol pasa reconociendo en cada casa el hijo que acaba de nacer, que el monte dibuja perfiles suaves, de pecho de mujer, que las flores nacen discretas y las bestias y la luz también. Mil años para nuestro bien. En cada valle una gente y cada cala esconde vientos diferentes. Mil años, que el hombre y la guerra dieron lengua y nombre a la tierra y al pueblo que rindió a sus pies, la plata del olivo griego, la llama persa del ciprés. Y el musulmán lo perdió todo, la casa, el sueño y la heredad en nombre de la cristiandad. Íberos y romanos, fenicios y godos, moros y cristianos. En paz descansen esplendores de amor cortés y trovadores. Dueños del camino del mar, no había pez que se atreviese a transitarlo sin llevar las cuatro barras en el lomo. Descansa en paz, ancestral grey vendida por tu propio rey. De mártires y traidores enlutaron tus campos los inquisidores. Mil años hace que el sol pasa pariendo esa curiosa raza que con su llanto hace un panal. Y de su sangre y su derrota, día de fiesta nacional. Que con la fe del peregrino jamás dejó de caminar, de trabajar y de pensar. Empecinado, busca lo sublime en lo cotidiano. Mil años hace y unas horas que con manos trabajadoras se amasa un pueblo de aluvión. Con sangre murciana y de Almería se edificó una exposición. Ferroviarios, labradores, dulces criadas de Aragón, caricias de este corazón.
Y lágrimas oscuras de los andaluces. Y la dictadura... Patria pequeña y fronteriza, mil leches hay en tus cenizas, pero un soplo de libertad revuelve el monte, el campesino, el marinero y la ciudad. Que la ignorancia no te niegue, que no trafique el mercader con lo que un pueblo quiere ser. Lo están gritando siempre que pueden, lo andan pintando por las paredes...

Through the Walls (A Thousand Years Ago...)

A thousand years ago the sun passes recognizing in each house the child that has just been born, that the mountain draws soft profiles, of a woman's chest, that the flowers are born discreetly and the beasts and the light as well. A thousand years for our good. In each valley a people and each cove hides different winds. A thousand years, that man and war gave tongue and name to the land and the people who surrendered at their feet, the silver of the Greek olive, the Persian flame of the cypress. And the Muslim lost everything, the house, the dream, and the inheritance in the name of Christianity. Iberians and Romans, Phoenicians and Visigoths, Moors and Christians. In peace may the splendors of courtly love and troubadours rest. Masters of the sea route, there was no fish that dared to transit it without carrying the four bars on its back. Rest in peace, ancestral gray sold by your own king. Martyrs and traitors mourned your fields by the inquisitors. A thousand years ago the sun passes giving birth to that curious race that with its tears makes a honeycomb. And from its blood and defeat, a national holiday. With the faith of the pilgrim who never stopped walking, working, and thinking. Stubborn, seeking the sublime in the everyday. A thousand years ago and a few hours that with working hands a people of alluvium is formed. With Murcian and Almerian blood an exhibition was built. Railway workers, farmers, sweet maids from Aragon, caresses of this heart. And dark tears of the Andalusians. And the dictatorship... Small and bordering homeland, a thousand blows are in your ashes, but a breath of freedom stirs the mountain, the peasant, the sailor, and the city. May ignorance not deny you, may the merchant not traffic with what a people wants to be. They are shouting it whenever they can, they are painting it on the walls...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección