Traducción generada automáticamente

Cantares
Joan Manuel Serrat
Alles vergeht und alles bleibt
Cantares
Alles vergeht und alles bleibtTodo pasa y todo queda
Doch unser Weg ist das GehenPero lo nuestro es pasar
Gehen, während wir Wege schaffenPasar haciendo caminos
Wege über das MeerCaminos sobre la mar
Ich habe nie nach Ruhm gestrebtNunca perseguí la gloria
Noch wollte ich in der ErinnerungNi dejar en la memoria
Der Menschen, mein LiedDe los hombres, mi canción
Ich liebe die feinen WeltenYo amo los mundos sutiles
Leicht und sanftIngrávidos y gentiles
Wie SeifenblasenComo pompas de jabón
Ich mag es, sie sich färben zu sehenMe gusta verlos pintarse
In Sonne und Purpur, fliegenDe Sol y grana, volar
Unter dem blauen Himmel, zitternBajo el cielo azul, temblar
Plötzlich zerbrechenSúbitamente y quebrarse
Ich habe nie nach Ruhm gestrebtNunca perseguí la gloria
WandererCaminante
Deine Spuren sind der Weg und nichts weiterSon tus huellas el camino y nada más
Wanderer, es gibt keinen WegCaminante, no hay camino
Der Weg entsteht beim GehenSe hace camino al andar
Beim Gehen entsteht der WegAl andar, se hace camino
Und wenn man zurückblicktY al volver la vista atrás
Sieht man den Pfad, den man nieSe ve la senda que nunca
Wieder betreten wirdSe ha de volver a pisar
Wanderer, es gibt keinen WegCaminante, no hay camino
Sondern Spuren im MeerSino estelas en la mar
Vor einiger Zeit, an diesem OrtHace algún tiempo, en ese lugar
Wo heute die Wälder sich mit Dornen kleidenDonde hoy los bosques se visten de espinos
Hörte man die Stimme eines Poeten rufenSe oyó la voz de un poeta gritar
Wanderer, es gibt keinen WegCaminante, no hay camino
Der Weg entsteht beim GehenSe hace camino al andar
Schritt für Schritt, Vers für VersGolpe a golpe, verso a verso
Der Poet starb, fern von ZuhauseMurió el poeta, lejos del hogar
Der Staub eines Nachbarlandes bedeckt ihnLe cubre el polvo de un país vecino
Als er sich entfernte, sah man ihn weinenAl alejarse, le vieron llorar
Wanderer, es gibt keinen WegCaminante, no hay camino
Der Weg entsteht beim GehenSe hace camino al andar
Schritt für Schritt, Vers für VersGolpe a golpe, verso a verso
Wenn der Distelfink nicht singen kannCuando el jilguero no puede cantar
Wenn der Poet ein Pilger istCuando el poeta es un peregrino
Wenn es uns nichts nützt zu betenCuando de nada nos sirve rezar
Wanderer, es gibt keinen WegCaminante, no hay camino
Der Weg entsteht beim GehenSe hace camino al andar
Schritt für Schritt, Vers für VersGolpe a golpe, verso a verso
Schritt für Schritt, Vers für VersGolpe a golpe, verso a verso
Schritt für Schritt, Vers für VersGolpe a golpe, verso a verso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: