Traducción generada automáticamente

Res Al Ras
Joan Manuel Serrat
Res Al Ras
Res Al Ras
Si hubiera nacido mujer, habría hecho felizSi hagués nascut dona, hauria fet feliç
A mi madre, que quería una niña.La meva mare, que volia una nena.
En recuerdo de la abuela muerta en el 36En record de l'àvia morta el 36
Me llamaría Juana.Em diria joana.
Juana, JuanaJoana, joana
La de 'la manya'.La de "la manya".
La del noventa y cincoLa del norantacinc
Del callejón Cabanyes.Del carrer cabanyes.
Si hubiera nacido mujer, para bien o para mal,Si hagués nascut dona, per bé o per mal,
Sutilmente habría sido adoctrinadaSubtilment hauria estat alliçonada
Con muñecas, cocinitas, aguja e hilo.Amb nines, cuinetes, agulla i didal.
Herramientas en miniaturaEines en miniatura
Para una oscuraPer a una obscura
Vida futura.Vida futura.
Regalos envueltosVerins embolicats
Con golosinas.Amb llaminadures.
Todo es un decir, un suponer,Tot és un dir, un suposar,
Una historia en blanco y negro.Una història en blanc i negre.
Blanco era el frío y negro el panBlanc era el fred i negre el pa
Justo terminada la guerra.Just acabada la guerra.
Si hubiera nacido mujer, habría hecho girarSi hagués nascut dona, hauria fet girar
Sumisamente el antiguo rodillo de la patataMansament l'antic rotlle de la patata
Mientras los chicos jugaban a saltar y parar,Mentre els nois jugaven a saltar i parar,
Se subían a los árboles,S'enfilaven als arbres,
Colgaban pelotas,Penjaven pilotes,
Se caíanS'esbatussaven
Y orinaban de pieI pixaven dempeus
En las esquinas.Per les cantonades.
Si hubiera nacido mujer, habría estudiadoSi hagués nascut dona, hauria estudiat
Hasta cuarto y, con suerte, quizás magisterio.Fins a quart i, amb sort, potser magisteri.
Sumisa, discreta, que nunca el vecindarioSubmisa, discreta, que mai el veïnat
Pudiera decir ni pío.Pogués dirne ni mica.
Serían de corchoSerien de suro
La llave y el duroLa clau i el duro
Y en casa a las diezI a casa a quarts de deu
Como tarde, te lo juro.Com a tard. t'ho juro.
Y llorar sangre una vez al mes,I plorar sang un cop al mes,
Oculto bajo una sonrisaOcult sota una carota
El torbellino de los sentimientosEl voraviu dels sentiments
Como casi todas.Com quasi bé quasi totes.
Si hubiera nacido mujer, seguimos inventando...Si hagués nascut dona, seguim inventant...
Después de años de ahorro y cortejoDesprés d'anys d'estalvis i festeig
Me habría casado por la iglesia vestida de blanco.M'hauria casat per l'església vestida de blanc.
Mi madre lloraría,La mare ploraria,
Dice que de alegría,Diu que d'alegria,
Cuando me llevaríaQuan em duria
Del brazo un príncipe azulDel braç un príncep blau
De 'guardarropa'.De "guardarropía".
Si hubiera nacido mujer, para bien o para mal,Si hagués nascut dona, per mal o per bé,
Me habría hartado de tragarme penas,M'hauria atipat d'empassarme penes,
De preparar comida, de cambiar pañales,De preparar ranxo, de canviar bolquers,
De peinar sin ganas...De cardar sense ganes...
Juana, Juana,Joana, joana,
Escurriendo el trapo,Escurant el marro,
Saltando de sol a solTriscant de sol a sol
Y tirando del carro.I tirant del carro.
O quién te dice que no me habría fijadoO qui et diu que no m'hagués firat
El sultán de la acera.El sultà de la verneda.
Si es cara o cruz nadie lo sabeSi és cara o creu ningú no ho sap
Hasta que no cae la moneda.Fins que no cau la moneda.
Si hubiera nacido mujer, hablando con el espejoSi hagués nascut dona, parlant amb l'espill
Cada día más vieja, cada día más gorda.Cada dia més vella, cada dia més grassa.
Viendo cómo se van volando uno a uno los hijosVeient com s'envolen un a un els fills
Y cenando toda solaI sopant tota sola
Lágrimas en la cazuela,Plors a la cassola,
Marchitos los labios,Marcits els llavis,
Poniendo flores en los recuerdosPosant flors als records
Y cuidando de los abuelos.I cuidant dels avis.
O quizás un buen día me habría idoO potser un bon dia me n'hauria anat
Más allá del cielo protector de la casaMés enllà del cel protector de la casa
Por caminos indóciles lejos de mi rebañoPer camins indòcils lluny del meu ramat
A encontrar a Juana,A trobar na joana,
Juana, JuanaJoana, joana
La de 'la manya'.La de "la manya".
La del noventa y cincoLa del norantacinc
Del callejón Cabanyes.Del carrer cabanyes.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Manuel Serrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: