Traducción generada automáticamente
Life Sentence/Twisted Ladder
Joan of Arc
Sentencia de vida/Escalera retorcida
Life Sentence/Twisted Ladder
Estrellándote contra ti mismoCrashing in on yourself
Adulto y solitario navegando por esparcimientosFull grown and lonely browsing spreads
Cumpliendo una sentencia de vida en una escalera retorcidaServing a life sentence on a twisted ladder
¿Quién puso comillas alrededor de toda tu vida?Who put the quotes around your entire life?
Qué aburrido parque de diversiones para adultos dibujado en tiza digitalWhat a dull adult playground drawn out in digital chalk
Buena voluntad con desconocidos y amabilidad con cuadradosGood graces with strangers and friendliness with squares
Sufriendo para explicarse en otro idiomaSuffering to explain yourselves in another language
Ofreciéndose como voluntario para pesadillasVolunteering for nightmares
¿Quién puso comillas alrededor de toda tu vida?Who put the quotes around your entire life?
Enmarcaste tu pasoYou framed your gait
Lo colgaste de tu cuello como una soga flojaHung it from your neck like a loose noose
Y dentro del marco mencionadoAnd within the aforementioned frame
Llevas una impresión de sincronización para imponer en todo tu díaYou carry an impression of synchronization to impose upon your whole day
¿Quién puso comillas alrededor de toda tu vida?Who put the quotes around your entire life?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan of Arc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: