Traducción generada automáticamente

Dracula Moon
Joan Osborne
Luna de Drácula
Dracula Moon
¿Dónde están los huesos de ese?Where are the bones on that one?
¿Y si la cura es peor que la enfermedad?What if the cure is worse than the disease?
Sírveme a algunas personas bonitas, bonitas.Serve me up some pretty, pretty people.
Sírveme a alguien en quien pueda creer.Serve me up somebody I can believe.
No te sientas mal por mí.Don't feel sorry for me.
Odio esa mirada en tu rostro.I hate that look on your face.
Dices, 'Solo déjalo ir'.You say, "Just let go."
Dices, 'vuelve a casa'.You say, "come back home."
Yo digo, 'Solo estoy cayendo en desgracia'.I say, "I'm just fallin' from grace."
Estoy desnudo en una habitación de hotel.I'm naked in a hotel room.
Mi estación llegando, llegando fuerte y claro.My station coming in, coming in loud and clear.
Estoy besando a mi verdadero amor.I'm making out with my one true love.
Estoy haciendo desaparecer esta habitación de hotel.I'm making this hotel room disappear.
No te sientas mal por mí.Don't feel sorry for me.
Odio esa mirada en tu rostro.I hate that look on your face.
Dices, 'Solo déjalo ir'.You say, "Just let go."
Dices, 'vuelve a casa'.You say, "come back home."
Yo digo, 'Solo estoy cayendo en desgracia'.I say, "I'm just fallin' from grace."
Dije que estoy como cayendo en desgracia.Said that I'm like fallin' from grace.
Nunca lo sabrías al mirarme.You'd never know it to look at me.
Bajo la luna de Drácula.Under the Dracula moon.
El amor desciende como quiere.Love comes down any way it wants to.
No pide tu permiso.Doesn't ask for your permission.
Abre tus brazos o te partirá en dos.Open up your arms or it will break you in two.
No te sientas mal por mí.Don't feel sorry for me.
Odio esa mirada en tu rostro.I hate that look on your face.
Dices, 'Solo déjalo ir'.You say, "Just let go."
Dices, 'vuelve a casa'.You say, "come back home."
Yo digo, 'Solo estoy cayendo en desgracia'.I say, "I'm just fallin' from grace."
'Solo estoy cayendo en desgracia'."I'm just fallin' from grace."
Dije que solo estoy cayendo en desgracia.Said that I'm just fallin' from grace.
Solo cayendo, oh, oh, solo cayendo, oh, oh.Just fallin', oh, oh, just fallin', oh, oh.
Solo cayendo, oh, oh, solo cayendo, cayendo, cayendo, cayendoJust fallin', oh, oh, just fallin', fallin', fallin', fallin'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Osborne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: