Traducción generada automáticamente

Maracas (part. Alberto Vázquez)
Joan Sebastian
Maracas (met Alberto Vázquez)
Maracas (part. Alberto Vázquez)
Ik ga jullie het verhaal vertellen van twee jongensLes voy a contar la historia de dos muchachos
Die in hun jeugdQue en su juventud
Serenades brachten aan hetzelfde meisjeSolían llevar serenata a la misma chica
De tijd scheidde henEl tiempo los separó
En het was ook de tijd die zorgdeY fue también el tiempo el que se encargó
Voor hun hereniging weerDe reunirlos otra vez
En dit is wat er gebeurde bij de ontmoetingY esto fue lo que sucedió al rencuentro
Vriend, kom, ik trakteer je op een drankje (ik drink niet meer, dank je)Amigo, ven, te invito una copa (ya no tomo gracias)
Je drinkt niet, goed, ik trakteer op een koffie (oké)No tomas, bien, te invito un café (bueno)
Want ik wil de gekke tijd herinnerenQue quiero recordar la época loca
Van toen we zestien warenDe ayer cuando teníamos dieciséis
Nou, vertel me wat er met je vrouw is gebeurd (hm, we zijn gescheiden)Bien, dime qué ha pasado con tu esposa (hm, nos divorciamos)
Zij heeft je vast verlaten omdat je ontrouw wasSeguro te dejó por ser infiel
Weet je nog dat ik haar rozen stuurde?¿Recuerdas que yo le mandaba rosas?
Maar jij veroverde haar meer met je anjer (dat klopt)Pero la conquistó más tu clavel (así es)
We gaven samen serenadeLlevamos juntos serenata
Samen tot dat balkon daarJuntos hasta el balcón aquel
Jij de gitaar en ik de maracasTú la guitarra y yo maracas
Zij vijftien, wij zestienElla quince, nosotros dieciséis
We gaven samen serenadeLlevamos juntos serenata
Samen tot dat balkon daarJuntos hasta el balcón aquel
Ik de gitaar en jij de maracasYo la guitarra y tú maracas
Zij vijftien, wij zestienElla quince, nosotros dieciséis
Simpelweg omdat je mijn vriend bent, confesseer ik (wat is er?)Solo por ser mi amigo te confieso (¿qué pasa?)
Ik ben gescheiden, maar ik ben haar nooit vergeten (hm)Me divorcié, mas nunca la olvide (hm)
Ik mis haar blik, droom van de terugkeerExtraño su mirar, sueño el regreso
Ik hou meer van haar dan toen ik trouwde (goed)Le amo más que cuando me casé (bien)
Laten we samen serenade geven (nee, dat heeft geen zin)Llevemos juntos serenata (no, no tiene caso)
Dit moet je wetenEsto lo debe de saber
Ik de gitaar en jij de maracasYo la guitarra y tú maracas
Verover haar, hou van haarConquístala, ámala
Zoals toen we zestien warenComo cuando teníamos dieciséis
Laten we samen serenade gevenLlevemos juntos serenata
Samen tot dat balkon daar (kom op)Juntos hasta el balcón aquel (vamos)
Jij de gitaar en ik de maracasTú la guitarra y yo maracas
Verover haar, hou van haarConquístala, ámala
Zoals toen we zestien warenComo cuando teníamos dieciséis
Zoals toen we zestien warenComo cuando teníamos dieciséis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Sebastian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: