Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.302.207

Maracas (part. Alberto Vázquez)

Joan Sebastian

LetraSignificado

Maracas (feat. Alberto Vázquez)

Maracas (part. Alberto Vázquez)

Je vais vous raconter l'histoire de deux garsLes voy a contar la historia de dos muchachos
Qui, dans leur jeunesseQue en su juventud
Faisaient des sérénades à la même filleSolían llevar serenata a la misma chica
Le temps les a séparésEl tiempo los separó
Et c'est aussi le temps qui s'est chargéY fue también el tiempo el que se encargó
De les réunir à nouveauDe reunirlos otra vez
Et voici ce qui s'est passé lors des retrouvaillesY esto fue lo que sucedió al rencuentro

Mon pote, viens, je t'invite à boire un verre (je ne bois plus, merci)Amigo, ven, te invito una copa (ya no tomo gracias)
Tu ne bois pas, bien, je t'invite à un café (d'accord)No tomas, bien, te invito un café (bueno)
Je veux me souvenir de l'époque folleQue quiero recordar la época loca
D'hier quand on avait seize ansDe ayer cuando teníamos dieciséis

Alors, dis-moi ce qui est arrivé avec ta femme (hm, on a divorcé)Bien, dime qué ha pasado con tu esposa (hm, nos divorciamos)
Elle t'a sûrement quitté pour infidélitéSeguro te dejó por ser infiel
Tu te souviens que je lui envoyais des roses ?¿Recuerdas que yo le mandaba rosas?
Mais c'est toi qui l'as conquise avec ton œillet (c'est ça)Pero la conquistó más tu clavel (así es)

On faisait des sérénades ensembleLlevamos juntos serenata
Jusqu'à ce balcon là-basJuntos hasta el balcón aquel
Toi à la guitare et moi aux maracasTú la guitarra y yo maracas
Elle avait quinze ans, nous en avions seizeElla quince, nosotros dieciséis

On faisait des sérénades ensembleLlevamos juntos serenata
Jusqu'à ce balcon là-basJuntos hasta el balcón aquel
Moi à la guitare et toi aux maracasYo la guitarra y tú maracas
Elle avait quinze ans, nous en avions seizeElla quince, nosotros dieciséis

Juste parce que tu es mon ami, je te confie (qu'est-ce qu'il y a ?)Solo por ser mi amigo te confieso (¿qué pasa?)
J'ai divorcé, mais je ne l'ai jamais oubliée (hm)Me divorcié, mas nunca la olvide (hm)
Son regard me manque, je rêve de son retourExtraño su mirar, sueño el regreso
Je l'aime plus qu'au moment où je me suis marié (bien)Le amo más que cuando me casé (bien)

Faisons des sérénades ensemble (non, ça ne sert à rien)Llevemos juntos serenata (no, no tiene caso)
Elle doit savoir çaEsto lo debe de saber
Moi à la guitare et toi aux maracasYo la guitarra y tú maracas
Conquiers-la, aime-laConquístala, ámala
Comme quand on avait seize ansComo cuando teníamos dieciséis

Faisons des sérénades ensembleLlevemos juntos serenata
Jusqu'à ce balcon là-bas (allez)Juntos hasta el balcón aquel (vamos)
Toi à la guitare et moi aux maracasTú la guitarra y yo maracas
Conquiers-la, aime-laConquístala, ámala
Comme quand on avait seize ansComo cuando teníamos dieciséis
Comme quand on avait seize ansComo cuando teníamos dieciséis

Escrita por: Joan Sebastían. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Guilherme. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Sebastian y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección