Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 154.227

Rumores (part. Lisa Lopez)

Joan Sebastian

LetraSignificado

Gerüchte (feat. Lisa Lopez)

Rumores (part. Lisa Lopez)

Seit einiger ZeitDe un tiempo a la fecha
Sehe ich dich verändertTe encuentro cambiada
Du wirfst mir keine Vorwürfe vorNo me haces reproches
Und suchst nicht nach meinen Armen in der FrüheNi buscas mis brazos en la madrugada

Seit einiger ZeitDe un tiempo a la fecha
Bemerk ich dasLo vengo notando
Die Eifersucht bringt mich umMe matan los celos
Was ich denke, frisst meine Seele aufCorroe mi alma lo que estoy pensando

Liegt es daran, dass ich dich alleine lasse (alleine)Será que al dejarte sola (sola)
Finde dich einen neuen Freund (alleine)Encuentras un nuevo amigo (sola)
Der meinen Platz einnimmtQue ocupa mi sitio
Wie grausam ist die Zweifel, der schlimmste FeindQué cruel es la duda, es el peor enemigo

Liegt es daran, dass ich dich alleine lasse (alleine)Será que al dejarte sola (sola)
Und wenn ich abwesend bin (alleine)Y cuando me encuentro ausente (sola)
Hast du einen Freund, der dein Leben einnimmtTienes un amigo que ocupa tu vida
Der deinen Verstand einnimmtQue ocupa tu mente

Uuh-uh-uh-uhUuh-uh-uh-uh
Die Leute reden über eine wichtige SacheLa gente rumora un asunto importante
(Uuh-uh-uh-uh)(Uuh-uh-uh-uh)
Die Leute reden (die Leute reden)La gente rumora (la gente rumora)
Die Leute reden, dass jemand aus dem Dorf eine neue Liebe hatLa gente rumora que alguien del pueblo está estrenando amante

Seit einiger ZeitDe un tiempo a la fecha
Sehe ich dich verändertTe encuentro cambiado
Liegt es an deiner AbwesenheitSerá que a tu ausencia
Und deiner GleichgültigkeitY a tu indiferencia
An die ich mich gewöhnt habeMe había acostumbrado

Seit einiger ZeitDe un tiempo a la fecha
Frage ich michMe estoy preguntando
Liebst du michSerá que me amas
Oder ist es nur dein StolzO solo es tu orgullo
Den ich verletzeQue estoy lastimando

Liegt es daran, dass ich dich alleine lasse (alleine)Será que al dejarte sola (sola)
Finde dich einen neuen Freund (alleine)Encuentras un nuevo amigo (sola)
Der meinen Platz einnimmtQue ocupa mi sitio
Wie grausam ist die Zweifel, der schlimmste FeindQué cruel es la duda, es el peor enemigo

Liegt es daran, dass ich dich alleine lasse (alleine)Será que al dejarte sola (sola)
Und wenn ich abwesend bin (alleine)Y cuando me encuentro ausente (sola)
Hast du einen Freund, der dein Leben einnimmtTienes un amigo que ocupa tu vida
Der deinen Verstand einnimmtQue ocupa tu mente

Uuh-uh-uh-uhUuh-uh-uh-uh
Die Leute reden über eine wichtige SacheLa gente rumora un asunto importante
(Uuh-uh-uh-uh)(Uuh-uh-uh-uh)
Die Leute reden (die Leute reden)La gente rumora (la gente rumora)
Die Leute reden, dass jemand aus dem Dorf eine neue Liebe hatLa gente rumora que alguien del pueblo está estrenando amante

AlleineSola
AlleineSola
AlleineSola
AlleineSola

AlleineSola
AlleineSola


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Sebastian y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección