Traducción generada automáticamente

Litzahaya
Joan Sebastian
Litzahaya
Litzahaya
Presque à la fin du cheminCasi al final del camino
Où j'ai tant trébuchéDonde tanto tropecé
Là, elle m'attendaitAhí me estaba esperando
Comme je l'avais rêvéeTal y como la soñé
Une rose sans épinesUna rosa sin espinas
Que je dois couperQue a mí me toca cortar
Je la vois et surgit la questionLa veo y surge la pregunta
Combien mon Dieu m'aime-t-il ?¿Cuánto mi Dios me ha de amar?
Le soleil s'est levéEl sol salió
La lumière est arrivéeLa luz llegó
Ma Litzahaya ne me déçoit pasMi Litzahaya no me falla
Et je ne la déçois pasY no le fallo yo
Presque à la fin du cheminCasi al final del camino
Presque perdant la foiCasi perdiendo la fe
Là, elle m'attendaitAhí me estaba esperando
L'eau pour ma soifEl agua para mi sed
Une source d'eau claireUn manantial de agua clara
Cristalline, pour arroserCristalina, pa' regar
Les champs de tant de rêvesLos campos de tantos sueños
Que j'ai encore à récolterQue aún tengo por cosechar
Le soleil s'est levéEl sol salió
La lumière est arrivéeLa luz llegó
Ma Litzahaya ne me déçoit pasMi Litzahaya no me falla
Et je ne la déçois pasY no le fallo yo
Presque à la fin du cheminCasi al final del camino
Où parfois je me traînaisDonde a veces me arrastré
Là, elle m'attendaitAhí me estaba esperando
Avec mes ailes, et j'ai voléCon mis alas, y volé
Le soleil s'est levéEl sol salió
La lumière est arrivéeLa luz llegó
Ma Litzahaya ne me déçoit pasMi Litzahaya no me falla
Et je ne la déçois pasY no le fallo yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Sebastian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: