Traducción automática

Me Quiere Mi Perro
Joan Sebastian
Mon Chien M'aime
Me Quiere Mi Perro
Comment tu crois que je vais maudire ton amour ?¿Cómo crees que voy a maldecir tu amor?
Tu m'as laissé, et je te remercie pour ce serviceMe dejaste, y te agradezco ese favor
La folie me rendait aveugle, ouais, ma belleLa locura me cegaba, sí, mujer
Il n'y a pas plus aveugle que celui qui ne veut pas voirNo hay más ciego que aquel que no quiere ver
Avec ton absence, j'ai réussi à comprendreCon tu ausencia, he logrado comprender
Comment tu crois que je vais maudire ton amour ?¿Cómo crees que voy a maldecir tu amor?
Je remercie tous les rayons du soleilYo agradezco todos los rayos del Sol
Je demande pardon à la pierre sur laquelle j'ai trébuchéPerdón pido a la piedra en que tropecé
Je te dis adieu, en me vantant de t'avoir aiméMe despido, presumiendo que te amé
Et, pour que tu dormes tranquille, je te diraiY, para que duermas tranquila, te diré
Mon chien m'aime, mon cheval m'aimeMe quiere mi perro, me quiere mi cuaco
Ils se fichent de savoir si je suis gros ou maigreNo les importa si estoy gordo o flaco
Je ne vais pas faire de chichisYo no voy a hacerla de tos
Tu ne m'aimes pas, adieu, adieuNo me quieres, adiós, adiós
Mon chien m'aime, mon cheval m'aimeMe quiere mi perro, me quiere mi cuaco
Ils se fichent de savoir si je ne suis pas si beauNo les importa si no soy tan guapo
Comment je vais faire de chichis ?¿Cómo voy a hacerla de tos?
Si tu ne m'aimes pas, Dieu m'aimeSi tú no me amas, me ama Dios
Comment tu crois que je vais maudire ton amour ?¿Cómo crees que voy a maldecir tu amor?
Je remercie tous les rayons du soleilYo agradezco todos los rayos del Sol
Je demande pardon à la pierre sur laquelle j'ai trébuchéPerdón pido a la piedra en que tropecé
Je te dis adieu, en me vantant de t'avoir aiméMe despido, presumiendo que te amé
Et, pour que tu dormes tranquille, je te diraiY, para que duermas tranquila, te diré
Mon chien m'aime, mon cheval m'aimeMe quiere mi perro, me quiere mi cuaco
Ils se fichent de savoir si je suis gros ou maigreNo les importa si estoy gordo o flaco
Je ne vais pas faire de chichisYo no voy a hacerla de tos
Tu ne m'aimes pas, adieu, adieuNo me quieres, adiós, adiós
Mon chien m'aime, mon cheval m'aimeMe quiere mi perro, me quiere mi cuaco
Ils se fichent de savoir si je ne suis pas si beauNo les importa si no soy tan guapo
Comment je vais faire de chichis ?¿Cómo voy a hacerla de tos?
Si tu ne m'aimes pas, Dieu m'aimeSi tú no me amas, me ama Dios
Mon chien m'aime, mon cheval m'aimeMe quiere mi perro, me quiere mi cuaco
Non, ils se fichent de savoir si je ne suis pas si beauNo, no les importa si no soy tan guapo
Je ne vais pas faire de chichisYo no voy a hacerla de tos
Tu ne m'aimes pas, adieu, adieuNo me quieres, adiós, adiós
Mon chien m'aime, mon cheval m'aimeMe quiere mi perro, me quiere mi cuaco
Mon pote Napo m'aime aussiTambién me quiere mi amigo Napo
Comment je vais faire de chichis ?¿Cómo voy a hacerla de tos?
Si tu ne m'aimes pas, Dieu m'aimeSi tú no me amas, me ama Dios




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joan Sebastian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: