Traducción generada automáticamente

Soft as Chalk
Joanna Newsom
Doux comme de la craie
Soft as Chalk
Alors, il y a longtempsSo, so long ago
Et si loinAnd so far away
Quand le Temps n'était qu'une ligneWhen Time was just a line
Que tu m'as donnéeThat you fed me
Quand tu voulais resterWhen you wanted to stay
On parlaitWe'd talk
Doucement comme de la craieAs soft as chalk
Jusqu'au matin, aussi pâle qu'une perleTill morning came, as pale as a pearl
Pas de temps !No time!
Non, pas de temps !No, no time!
Maintenant, j'ai tout le tempsNow, I have got all the time
Du mondeIn the world
Dis, chérie, est-ce que tu m'appartenais ?Say, honey, did you belong to me?
Dis-moi, chérieTell me, honey
Ton cœur était-il en paix quand, ma belleWas your heart at rest when, darlin
Tous les tourterelles nous hurlaientAll the mourning doves were howling us
Une chanson de l'amourA song of love's
De cette maudite illégalité ?Godawful lawlessness?
Dis, chérie, est-ce que tu m'appartenais ?Say, honey, did you belong to me?
Dis-moi, ma belle, ai-je réussi ton test ?Tell me, darlin, did I pass your test?
Je suis resté immobile comme la mort, jusqu'à l'aubeI lay, as still as death, until the dawn
D'où j'ai extraitWhereupon I wrested from
Cette maudite illégalitéThat godawful lawlessness
Je traîne dans les jardins bien rangésI roam around the tidy grounds
De mon sanatorium mouchetéOf my dappled sanatorium
Sans manteau, je suis assisCoatless, I sit
Parmi les taupes, à la dériveAmongst the moles, adrift
Et je me prélasse sur ma gomme de résineuxAnd I dote upon my pinesap gum
Et la lumière, à travers les pinsAnd the light, through the pines
En reflets dorésIn brassy tines
S'étend sur moi, sombre comme du rhumLays over me, dim as rum
Et épais comme de la mélasseAnd thick as molasses
Et ainsi le temps passeAnd so time passes
Et donc, mon cœur, demain arriveAnd so, my heart, tomorrow comes
Je te sens, penchéeI feel you, leaning
Derrière avec les grillonsOut back with the crickets
Un cœur loyal marquant l'imminenceLoyal heart marking the soon-ness
De l'obscuritéDarkness
Ce soir, encoreTonight, still
Les tourterellesThe mourning doves
Nous appelleront leur chansonWill summon us their song
De l'amour interminableOf love's neverdoneing lawlessness
Alors, encore et encoreWhile, over and over
Lève-toi ! Rends-toi ! Reste allongé !Rear up! Stand down! Lay round!
Essayant de sonnerTrying to sound-out
Ou deviner les raisonsOr guess the reasons
Je dors comme un soldat, sans reposI sleep like a soldier, without rest
Mais il n'y a pas de trahisonBut there is no treason
Quand il n'y a que l'illégalitéWhere there is only lawlessness
Dans la dernière semaineIn the last week
De la dernière année dont j'étais conscientOf the last year I was aware
J'ai tiré à l'aveugle, à travers le ruisseauI took a blind shot, across the creek
Sur l'ours noirAt the black bear
Quand il m'a réveillé dans la nuitWhen he roused me in the night
Et m'a laissé tremblant avec ma lumièreAnd left me cowering with my light
AppelantCalling out
Qui est là ?Who is there?
Qui est là ?Who's there?
Qui est là ?Who is there?
Je t'ai regardée dormirI watched you sleep
Répétant ma prièreRepeating my prayer
(Donne un petit coup d'amour(Give love a little shove
Et ça devient de la terreur)And it becomes terror)
Maintenant j'appelleNow I am calling
Dans une tristesse au-delà de la colèreIn a sadness beyond anger
Et au-delà de la peurAnd beyond fear
Qui est là ? Qui est là ?Who is there? Who's there?
Qui est là ?Who is there?
Je fais une grimace et hoche la têteI glare and nod
Comme le personnage, DieuLike the character, God
S'alourdissantBearing down
Sur les maisons et les pelousesUpon the houses and lawns
Je savais un peuI knew a little bit
Mais, chérie, c'était toiBut, darling, you were it
Et, chérie, maintenant c'est loinAnd, darling, now it is long gone
Mon amour, dans ta étoile claire et brillanteSweetheart, in your clean, bright star
Là-bas, derrière une colline, et une valléeBack there, behind a hill, and a dell
Et une ligne de l'État ou deuxAnd a state line or tw
Je penserai à toiI'll be thinking of you
Oui, je penseraiYes, I'll be thinking
Et te souhaitant le meilleurAnd be wishing you well
Nous atterrissons, je me tiensWe land, I stand
Mais j'attends le son de la clocheBut I wait for the sound of the bell
Je dois prendre un taxiI have to catch a cab
Et mes bagages sont au carrouselAnd my bags are at the carousel
Et puis Seigneur, juste alorsAnd then Lord, just then
Seul le temps dira.Time alone will only tell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joanna Newsom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: