Traducción generada automáticamente
Go Long
Joanna Newsom
¡Largo!
Go Long
Anoche, otra vez
Last night, again
estabas en mis sueños
You were in my dreams
varios miembros fungibles estaban en juego
Several expendable limbs were at stake
Eras un príncipe, girando llantas
You were a prince, spinning rims
todos los sentimientos dados por los indios
All sentiments indian-given
y medio horneado
And half-baked
Me trajeron
I was brought
en un palanquín
In on a palanquin
hecho de los muchos cuerpos
Made of the many bodies
de mujeres hermosas
Of beautiful women
traído a este lugar para ser examinado
Brought to this place to be examined
balanceándose en un elefante
Swaying on an elephant
una princesa de la India
A princess of india
Ambos queremos lo mismo
We both want the very same thing
Estamos rezando
We are praying
Yo soy el que te salvará
I am the one to save you
Pero ni siquiera posees
But you don't even own
tu propia violencia
Your own violence
Huye de casa
Run away from home-
tu barba sigue siendo azul
Your beard is still blue
con la soledad de vosotros, hombres poderosos
With the loneliness of you mighty men
con tus mandíbulas, puños y guitarras
With your jaws, and fists, and guitars
y plumas, y su azucaro
And pens, and your sugarlip
pero nunca he estado en las chimeneas con ustedes hombres poderosos
But I've never been to the firepits with you mighty men
¿Quién te hizo así?
Who made you this way?
¿Quién te hizo así?
Who made you this way?
¿Quién va a tener a sus hijos hermosos?
Who is going to bear your beautiful children?
¿Crees que puedes parar
Do you think you can just stop
cuando estés listo para un cambio?
When you're ready for a change?
¿Quién cuidará de ti?
Who will take care of you
cuando eres viejo y te mueres?
When you're old and dying?
Te quemas en el Mekong
You burn in the Mekong
para demostrar tu valía
To prove your worth
¡Largo! ¡Largo!
Go Long! Go Long!
¡Justo sobre el borde de la tierra!
Right over the edge of the earth!
Te has equivocado
You have been wronged
desgarró desde su nacimiento
Tore up since birth
Has hecho daño
You have done harm
Otros lo han hecho peor
Others have done worse
¿Quieres meter tu camisa?
Will you tuck your shirt?
¿Lo dejarás suelto?
Will you leave it loose?
Estás muy herido
You are badly hurt
Eres un ganso tonto
You're a silly goose
Estás encaparado de lodo
You are caked in mud
y en sangre, y peor
And in blood, and worse
Mastica tu amarga
Chew your bitter cud
A tientas a tu pequeña enfermera
Grope your little nurse
¿Sabes por qué?
Do you know why
mis tobillos están atados en gasa
My ankles are bound in gauze
(doma enfermiza
(Sickly dressage
una princesa de Kentucky)?
A princess of Kentucky)?
En medio del bosque
In the middle of the woods
(que fueron la causa probable)
(Which were the probable cause)
bailamos en el lodge
We danced in the lodge
Como dos monos pintando
Like two painting monkeys
Te llamaré, por un último hurra
I will give you a call, for one last hurrah
Si esta historia es alta, perdona mi lucha
If this tale is tall, forgive my scrambling
Pero sigues palmeando a lo largo de la pared
But you keep palming along the wall
moviéndose a un rastreo ciego
Moving at a blind crawl
pero siempre divagando
But always rambling
Wolf-spider, agáchate en tu nido de embudo
Wolf-spider, crouch in your funnel nest
Si te conociera, una vez
If I knew you, once
Ahora te conozco menos
Now I know you less
En la arena que se hunde
In the sinking sand
donde hemos venido a descansar
Where we've come to rest
¿He tenido una mano en tu soledad?
Have I had a hand in your loneliness?
Cuando me dejes en paz
When you leave me alone
en este viejo palacio tuyo
In this old palace of yours
empieza a llegar a mí. Me llevo a caminar
It starts to get to me. I take to walking
Lo que una mujer hace es abrir puertas
What a woman does is open doors
Y no se trata de bloquear
And it is not a question of locking
o desbloquear
Or unlocking
Bueno, nunca he visto
Well, I have never seen
una habitación tan terrible
Such a terrible room-
dorado con los dientes de oro
Gilded with the gold teeth
de las mujeres que te amaron!
Of the women who loved you!
Ahora, aunque me muere
Now, though I die
Urraca, esto te lego
Magpie, this I bequeath
por cualquier otro nombre
By any other name
un arrendajo sigue siendo azul
A jay is still blue
con la soledad
With the loneliness
de vosotros, hombres poderosos
Of you mighty men
con tu poderoso beso
With your mighty kiss
que tal vez nunca terminar
That might never end
mientras que, tan lejos
While, so far away
en la sede del oeste
In the seat of the west
quema la fuente
Burns the fount
del calor
Of the heat
de esa soledad
Of that loneliness
Hay un hombre
There's a man
que sólo hablará en código
Who only will speak in code
retrocediendo lentamente, lentamente por el camino
Backing slowly, slowly down the road
Que lo domine todo
May he master everything
para que esos hombres sepan
That such men may know
sobre amar, y luego dejar ir
About loving, and then letting go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joanna Newsom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: