Traducción generada automáticamente
'81
'81
Ik vond een klein stuk grondI found a little plot of land
In de tuin van Edenin the garden of eden
Het was vuil en vuil is overal hetzelfdeit was dirt and dirt is all the same
Ik bewerkte het met mijn twee handenI tilled it with my two hands
En ik noemde het helemaal van mijand I called it my very own
Er was niemand om mijn claim te betwistenThere was no one to dispute my claim
Nou, je zou geschokt zijn over de staat van zakenWell, you'd be shocked at the state of things
De hele plek was gewoon helemaal leeggeruimdThe whole place had just cleared right out
Het was heter dan de hel, dus ik lag bij een bronIt was hotter than hell, so I lay me by a spring
Een tijdje naakt als een forelFor a spell as naked as a trout
Het zwervende oog dat ik heb gevangenThe wandering eye that I have caught
Is zo heet als een zwervende zonIs as hot as a wandering sun
Maar ik wil niets meer, in de tuinBut I will want for nothing more, in the garden
Om opnieuw te beginnenTo start again
In het verharden van elk nieuw hart behalve éénIn the hardening of every new heart but one
Ontmoet me in de tuin van Eden,Meet me in the garden of Eden,
Breng een vriend mee, we gaan een tijd hebbenBring a friend, we are going to have a time
We gaan een tuinfeest houden,We have are going to have a garden party,
Het is op mijn kosten, nee meneer, het is mijn centIt's on me, no sir-e, it's my dime
We hebben onze harten gebroken in de oorlog tussenWe broke out hearts in the war between
Sint Joris en de draakSt. George and the dragon
Maar beiden zijn in gelijke delen welkom om mee te komenBut both in equal parts are welcome to come along
Om mee te komen, ik nodig iedereen uitTo come along, I'm inviting everyone
Vaarwel, aan de liefdes die ik heb gekendFarewell, to loves that i have known
Zelfs zo modderig als het water stroomtEven muddiest as waters run
Vertel me wat het betekent om alleen in een tuin te zitten,Tell me what is meant by sitting alone in a garden,
Afgescheiden van de Unie in het jaar '81?Seceded from the Union in the year of '81?
De eindeloze excuses die je maakteThe unending amends you made
Zijn genoeg voor één leven, wees klaarAre enough for one life, be done
Ik geloof in onschuld, schatje, begin opnieuwI believe in innocence, little darling, start again
Ik geloof in iedereenI believe in everyone
Ik geloof, ongeacht wat, ik geloof in iedereenI believe, regardless, I believe in everyone




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joanna Newsom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: