Traducción generada automáticamente

What We Have Known
Joanna Newsom
Lo Que Hemos Conocido
What We Have Known
El renacuajo flotando como basaltoThe tadpole buoyant as basalt
El caballito de mar cabalgando en la salThe seashorse horsing in the salt
El mochuelo en su verdorThe owlet in his greenery
El narval en su taza de marThe narwhal in his cup of sea
Todos creen en la luna de lecheThey all believe milkymoon
Todos creen en la luna de lecheThey all believe milkymoon
Pero la colusión sangra por los callejones traserosBut collusion bleeds through back allies
Desde almenas que terminan en piesFrom parapets that end on feet
Cuando uno es débil se encuentran discretamenteWhen one is weak they discretely meet
Arrojan los huesos a la calleThey throw the bones into the street
Y avanzanAnd they progress
Y nosotros retrocedemosAnd we retreat
Y todos los libros que escribieron nuestros padresAnd all the books our fathers wrote
Están en medio del caminoAre in the middle of the road
Poco a poco implodimosLittle by little we implode
La historia frágil, marrón y rotaHistory brittle, brown and broke
No podemos recordar lo que se dijoWe can't remember what was spoke
Así que miramos con asombro el humoSo we stare in wonder at the smoke
Lo que engendra nace soloWhat it begets is born alone
No sabemos ahora lo que hemos conocidoWe know not now what we have known
Damas; respiren profundamente contra sus ballenasLadies; breathe deep against your whalebones
Porque sus hijos regresan hechos de piedraFor your children come home made of stone
El terror que hierve ve una salidaThe terror seething sees a way
O como el jadeo de la bahíaOr like the wheezing of the bay
En agonías en miniaturaIn miniature agonies
Viajan hacia el oeste en la brisaThey travel westward on the breeze
Nos llevan a todos a nuestras rodillasBring us all to our knees
El caballo moteado, la yegua afligidaThe dappled horse the sorrowed mare
Con ojos que no ven sino que miran fijamenteWith eyes that do not see but stare
Bajo botas tan negras como el malquitaBeneath boots as black as malachi
Él conduce un nag hacia la nocheHe drives a nag into the nigh
Hacia la nocheInto the nigh
Y todos los niños que hemos engendradoAnd all the baby boys we've born
Con los ojos apartados de la tormentaWith eyes averted from the storm
Enviados a morir en perfecta formaSent off to die in perfect form
Ahora sabemos lo que hemos conocidoWe know now what we have known
Fotos satelitales retóricaSatellite photos rhetoric
Mira cómo se aferra el eufemismoSee how the euphemism stick
Y cuando regresan rotos y quemadosAnd when they come back broke and burned
Aquellos que regresan no tienen retornoThose who return have no return



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joanna Newsom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: