Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.444
Letra

Emily

Emily

Le rossignol et le chim-choo-ree et le moineauThe meadowlark and the chim-choo-ree and the sparrow
S'élevaient dans le ciel dans une frénésie de vol, pour le plaisir du pharaonSet to the sky in a flying spree, for the sport of the pharaoh
Un peu plus tard, les pharisiens traînaient un peigne à travers le préA little while later the Pharisees dragged a comb through the meadow
Te souviens-tu de ce qu'ils nous appelaient à notre fenêtre ?Do you remember what they called up to you and me in our window?

Il y a une lumière rouillée sur les pins ce soirThere is a rusty light on the pines tonight
Le soleil déverse du vin, Seigneur, ou de la moelleSun pouring wine, Lord, or marrow
Dans les os des bouleauxInto the bones of the birches
Et les flèches des églisesAnd the spires of the churches
Émergeant des ombresJutting out from the shadows
Et le joug et la hache et les vieux cheminées et la balle et le tombereauAnd the yoke and the axe and the old smokestacks and the bale and the barrow
Et tout était incliné comme si ça avait été tiré par une cordeAnd everything sloped like it was dragged from a rope
Dans la bouche du sud en dessousIn the mouth of the south below

Nous avons vu ces montagnes à genoux, feutrées et grisesWe've seen those mountains kneeling, felten and grey
Nous pensions que nos cœurs allaient fondreWe thought our very hearts would up and melt away
À cause de la neige dans la nuitFrom the snow in the night time
Juste en train d'allerJust going
Et d'allerAnd going
Et le tintement des carillonsAnd the stirring of wind chimes
Le matinIn the morning
Le matinIn the morning
M'aide à retrouver mon cheminHelps me find my way back in
Depuis l'endroit où j'ai étéFrom the place where I have been

Et, Emily, je t'ai vue hier soir près de la rivièreAnd, Emily, I saw you last night by the river
J'ai rêvé que tu lançais de petits cailloux à la surface de l'eauI dreamed you were skipping little stones across the surface of the water
Fronçant les sourcils à l'angle où ils se perdaient, et glissaient sous l'éternitéFrowning at the angle where they were lost, and slipped under forever
Dans un nu de boue, pailleté de mica, comme si le ciel avait respiré sur un miroirIn a mud-cloud, mica-spangled, like the sky'd been breathing on a mirror

Quoi qu'il en soit, je me suis assis à tes côtés, près de l'eauAnyhow, I sat by your side, by the water
Tu m'as appris les noms des étoiles au-dessus que j'ai notés dans mon registreYou taught me the names of the stars overhead that I wrote down in my ledger
Bien que tout ce que je savais de l'univers était ces Pléiades libérées en décembreThough all I knew of the rote universe were those Pleiades loosed in December
Je t'ai promis que je les mettrais en vers pour toujours me souvenirI promised you I‘d set them to verse so I'd always remember

Que la météorite est une source de lumièreThat the meteorite is a source of the light
Et la météore, c'est juste ce que nous voyonsAnd the meteor's just what we see
Et le météoroïde est une pierre dépourvue du feu qui l'a propulsée vers toiAnd the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee

Et la météorite est juste ce qui cause la lumièreAnd the meteorite's just what causes the light
Et la météore, c'est comme elle est perçueAnd the meteor's how it's perceived
Et le météoroïde est un os jeté du vide qui reste silencieux en offrande pour toiAnd the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee

Tu es venue et as posé une compresse froide sur le désordre dans lequel je suisYou came and lay a cold compress upon the mess I'm in
Tu as ouvert les fenêtres en grand et crié : Amen ! Amen ! Amen !Threw the windows wide and cried: Amen! Amen! Amen!
Le monde entier s'est arrêté pour t'entendre crierThe whole world stopped to hear you hollering
Tu as regardé en bas et vu ce qui se passaitYou looked down and saw now what was happening

Les lignes s'effacent dans mon royaumeThe lines are fadin' in my kingdom
Bien que je n'aie jamais su comment les bornerThough I have never known the way to border 'em in
Alors les bouches boueuses des babouins et des truies et le tétras et le cheval et la pouleSo the muddy mouths of baboons and sows and the grouse and the horse and the hen
Tâtonnent à la porte du lac menaçant qui était autrefois un enclos bien rangéGrope at the gate of the looming lake that was once a tidy pen
Et le courrier est en retard et les grands domaines ne sont pas éclairés de l'intérieurAnd the mail is late and the great estates are not lit from within
Les bavardages en ville deviennent carrément écœurantsThe talk in town's becoming downright sickening

En temps voulu, nous verrons le lointain butte illuminé par une fuséeIn due time we will see the far butte lit by a flare
J'ai vu ton courage, et je te suivrai là-basI've seen your bravery, and I will follow you there
Et ramer à travers la nuitAnd row through the night time
Si sainSo healthy
Devenir sain tout à coupGone healthy all of a sudden
À la recherche d'une sage-femmeIn search of a midwife
Qui peut m'aiderWho can help me
Qui peut m'aiderWho can help me
M'aider à retrouver mon cheminHelp me find my way back in
Et il y a des soucis là où j'ai étéAnd there are worries where I've been

Et dis, dis, dis à l'abri de la baie ; ne t'inquiète pasAnd say, say, say in the lee of the bay; don't be bothered
Laisse tes soucis ici où les remorqueurs coupent l'eau de l'eauLeave your troubles here where the tugboats shear the water from the water
Flanqués de sillons, se repliant, comme une allumette tenue contre un journalFlanked by furrows, curling back, like a match held up to a newspaper
Emily, ils suivront ton exemple à la lettreEmily, they'll follow your lead by the letter
Et je fais cette affirmation, et je n'ai pas honte de dire que je te connaissais mieuxAnd I make this claim, and I'm not ashamed to say I knew you better
Ce qu'ils ont vu n'est qu'un rayon de ton soleil qui bannit l'hiverWhat they've seen is just a beam of your sun that banishes winter

Allons-y ! Bien que nous sachions que c'est une entreprise désespéréeLet us go! Though we know it's a hopeless endeavor
Les liens qui nous unissent, ils sont barbelés et épineux et nous tiennent proches pour toujoursThe ties that bind, they are barbed and spined and hold us close forever
Bien qu'il n'y ait rien qui m'aiderait à accepter un ciel qui est béant et bâillantThough there is nothing would help me come to grips with a sky that is gaping and yawning
Il y a une chanson avec laquelle je me suis réveillé sur mes lèvres alors que tu naviguais ton grand navire vers le matinThere is a song I woke with on my lips as you sailed your great ship towards the morning

Rentre chez toi ; les coquelicots ont maintenant poussé jusqu'aux genouxCome on home; the poppies are all grown knee-deep by now
Les fleurs sont toutes tombées, et le pollen ruine la charrueBlossoms all have fallen, and the pollen ruins the plow
Les pivoines hochent la tête dans la brise et tandis qu'elles s'inclinent humidePeonies nod in the breeze and while they wetly bow
Avec une léthargie hydrocéphalique, les fourmis essuient leurs frontsWith hydrocephalitic listlessness ants mop up their brows

Et tout ce qui a des ailes est agité, sans but, ivre et maussadeAnd everything with wings is restless, aimless, drunk and dour
Les papillons et les oiseaux se heurtent à des heures chaudes et impiesButterflies and birds collide at hot, ungodly hours
Et ma mère de couleur argileuse s'étend langoureusementAnd my clay-colored motherlessness rangily reclines
Rentre chez toi, maintenant ! Tous mes os sont douloureux avec des vignesCome on home, now! All my bones are dolorous with vines

Papa m'a montré, pour la centième fois ce soirPa pointed out to me, for the hundredth time tonight
Comment la louche mène à une balle de lumière rougeâtreThe way the ladle leads to a dirt-red bullet of light
Regarde vers le ciel et écouteSquint skyward and listen
En l'aimant, nous nous mouvons dans ses frontièresLoving him, we move within his borders
Juste des astérismes dans l'ordre établi des étoilesJust asterisms in the stars' set order

Nous pourrions rester un siècleWe could stand for a century
À regarder, la tête inclinéeStarin', with our heads cocked
En plein jour à cette choseIn the broad daylight at this thing
JoieJoy
EnclavéeLandlocked
Dans des corps qui ne gardent pasIn bodies that don't keep
Ébahis par la douceur d'êtreDumbstruck with the sweetness of being
Jusqu'à ce que nous ne soyons plusTill we don't be
On nous dit de prendre ceciTold take this
Et de manger ceciAnd eat this

On nous dit que la météorite est la source de la lumièreTold the meteorite is the source of the light
Et la météore, c'est juste ce que nous voyonsAnd the meteor's just what we see
Et le météoroïde est une pierre dépourvue du feu qui l'a propulsée vers toiAnd the meteoroid is a stone that's devoid of the fire that propelled it to thee

Et la météorite est juste ce qui cause la lumièreAnd the meteorite's just what causes the light
Et la météore, c'est comment elle est perçueAnd the meteor's how it's perceived
Et le météoroïde est un os jeté du vide qui reste silencieux en offrande pour toiAnd the meteoroid's a bone thrown from the void that lies quiet in offering to thee

Escrita por: Joanna Newsom. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Nathan. Subtitulado por Débora. Revisión por Jonathan. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joanna Newsom y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección