Traducción generada automáticamente

Marie at the Mill
Joanna Newsom
Marie en el Molino
Marie at the Mill
Te veo llegar con tu abrigo de lana roja cerezaI see you coming down in your cherry wool coat
Desnuda hasta la garganta como Marie en el MolinoBare to the throat like Marie at the Mill
¿A dónde irás desde tu humilde amor?Where might you go from your lowly amour
Donde te guardan como oro en una colinaWhere they hoard you like gold in a hill
Hundiéndote a mi lado en el frío lecho del ríoSink from my side to the cold river-bed
Marie, ve tú adelante, yo seguiré a tiempoMarie, you go ahead, I will follow in time
El trabajo me mantiene aquí con unos pocos pionerosThe work keeps me here with a few pioneers
Magnetizando una línea permanenteMagnetizing a permanent line
Salvo por el abrigo, no había nada que traerSave for the coat, there was nothing to bring
Se descubrió que podías cantar, te enviaron a la bahíaIt was found you could sing, you were sent to the bay
En el seminario pasaste y fuiste enterradaAt seminary you passed and were buried
Yo me levanté allí al día siguienteI rose there the very next day
Porque si naciste en el momento equivocado, queridaFor if you were born at the wrong time, my dear
Sigue intentando una y otra vezJust keep trying and trying and trying again
Respecto al final, no es lo que temesAs for the end, it is not what you fear
Solo estás quitándote un guante de la manoYou’re just slipping a glove from your hand
AsíLike this
Abajo, abajo, abajo, abajo en tus muñecasDown, down, down, down your wrists
Abajo, abajo, la lista de vidasDown, down, the list of lives
Maridos y esposasHusbands and wives
Docenas de veces alrededor de nuevo y luegoDozens of times around again and then
Naceré de las chicas, con el corazón roto, sola y pudriéndomeI will be born of the girls, heartbroke, alone and to rot
Y me revestiré de la heredera del trabajo y el mitoAnd coat me the heir of labour and myth
Crucé el Atlántico de Boston a NantesI crossed the Atlantic from Boston to Nantes
De la mano de mi querido Sr. SmithOn the hand of my dear Mr. Smith
Luego vino su charla de perdición y pecadoThen came his talk of perdition and sin
Como un frío viento invernal que viene a llevarme lejosLike a cold winter wind come to blow me away
Yo estaba impaciente y busqué educaciónI was impatient and I sought education
En el escenario de los Campos ElíseosOn stage on the Champs-Élysées
Me fui por mi cuenta con la ropa en mi espaldaI left on my own with the clothes on my back
Y mi antiguo nombre intacto, y mis propias cuentas por pagarAnd my old name intact, and my own bills to pay
Lo dejé endeudado con sus plumasI left him in debt with his feathered [?]
Alouette, te desplumaréAlouette, je te plumerai
Tuve el honor de cantar a MendelssohnI had the honor to sing Mendelssohn
En el césped de Ternary, para los valientes y los pocosOn the Ternary lawn, for the brave and the few
Pero fue mi alegría ser llamada a BayreuthBut it was my joy to be called to Bayreuth
Para quien trabajó como esclavo renaceFor who toiled as a slave comes anew
Un príncipe, una dignidad más suaveA prince, a gentler worthiness
Y uno, que gobernó un reyAnd [?] one, who ruled a king
Puede vagar en harapos, por cosas hechasMay wander in rags, for things done
Y deshechas y hechas y deshechas y hechasAnd undone and done and undone and done
Me casé con el Sr. Russak, un admiradorI wed Mr. Russak, a fan
Y productor de música amateur toda brillante en perlasAnd producer of amateur music all lambent in pearls
Celebraba en Newport, me entretenía antesHeld court in Newport, amused myself before
Arrojé el velo del mundoI threw off the veil of the world
Y cuando con el tiempo se hundió en el marAnd when in time he sank under the sea
Lo que me dejó fue suficiente para comenzarWhat he deeded to me was enough to begin
Como secretaria y ex embajadoraAs secretary and past emissary
Ascendí en las filas desde adentroI rose through the ranks from within
Mi botella de rapé de cornalina tallada como un duraznoMy carnelian snuff bottle carved as a peach
Y un pequeño vagón de plata, bueno, eso era parte de un juegoAnd a small sterling wagon, well, that was part of a set
Confinado a las aguas de la playa de EliotConfined to the waters of Eliot Beach
Dejado atrás con tu periódico Pall MallLeft behind with your Pall Mall gazette
No fue suerte lo que me puso a su ladoIt was not luck put me there by his side
Cuando el viejo Coronel murió, y los adeptos aparecieronWhen the old Colonel died, and the adepts appeared
Y oh, lo que compartieron, bueno, tenías que estar allíAnd oh, what they shared, well, you had to be there
Pero te lo contaré si quieres escucharBut I’ll tell you if you wanna hear
Henry, tu trabajo aquí está hechoHenry, your work here is done
Annie lo continuaráAnnie will carry it on
Marie, escríbelo todoMarie, write it all down
Hasta que se encuentre la nota claveTill the keynote is found
Lo subes y bajas y giras y giras y girasYou run it up and down and round and round and round
Así lo hice como pudeSo I did as I could
Todos los vacíos del [?] para bien y solo para bienAll the gaps of the [?] for good and only good
A través de algunas tierras que he olvidado hace muchoThrough some lands that I've long forgot
Logré escribir limpio y solo transcribir los pensamientos deI won to write clean and only transcribe the thoughts of
El chico de la playa, con su alma permeableThe boy from the beach, with his pervious soul
Ve un poco, enseña, te tengo, hazlo como te digoGo a little, teach, I got you, do it as you’re told
Y aún así, hay peligro aquí en el SolAnd even so, there is danger here in the Sun
Cariño, dime qué ha hecho Sirio?Honey, tell me what has Sirius done?
Lo escucho todo, aunque no puedo asumirI hear it all, though I cannot assume
Que sigas mucho tiempo hasta la sala octogonalLong may you follow to the octagon room
Y el chico de la playa, míralo irAnd the boy from the beach, look at him go
[?][?]
Veo el reloj en la pared, escucho el golpe en la puerta, pero eso es todoI see the clock on the wall, I hear the knock on the door, but that is all
Y cuando mi trabajo aquí termineAnd when my work here is through
Henry, ¿me encontrarás de nuevo?Henry, will you find me anew
Pequeño extraño, mi viejo amigoLittle stranger, my old friend
Córtame y gánate de nuevo, una y otra vezWoo me and win me again, and again, and again
Una y otra vezAll over again
Una y otra vezAll over again
Una y otra vezAll over again
Hay un inquilino en míThere’s a lodger in me
Más grande que yoLarger than me
Vi la cruz en el jardín donde tu proceso llegó a ser y te liberóSaw the cross in the garden where your process came to be and cut you free
Aunque tu padre intentó reunirse contigo, y sin embargo se le permitió morirThough your father tried to reunite with you, and yet he was allowed to die
A pesar de las mentiras, somos grano en el molinoDespite the lies we are grist in the mill
En la lista sigo siendo Helios, Portador del SolOn the list I'm Helios still, Sun-Wielder
BrunildaBrunhilde
Hilando escudosSpun in shields
Corriendo alrededor, y alrededor, y alrededorRunning round, and round, and round
Y alrededor, y alrededor, y alrededor, y alrededorAnd round, and round, and round, and round



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joanna Newsom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: