Traducción generada automáticamente
Fita Prateada
João Afonso
Cinta plateada
Fita Prateada
No sé a veces dónde estoy
Não sei por vezes onde estou
Por el camino vamos a ir con vagabundeo
Pela estrada vamos com vagar
En un día claro u oscuro
Em dia claro ou sombrio
noche estrellada... o no
noite estrelada.... ou não
calor frío o lluvia de verano
calor frio ou chuva de verão
en el camino en algún lugar
a caminho de algum lugar
el bosque suelto en el aire
os bosques soltam na aragem
un olor dulce, la fiebre del viaje
um cheiro doce, a febre da viagem
A veces no sé adónde voy
Não sei por vezes onde vou
entre la salida y la llegada
entre a partida e a chegada
muere el oeste en la ventana
morre o poente na janela
y en el retraso del viaje
e na demora da jornada
corre la cinta plateada
corre longe a fita prateada
y no saber lo que nos espera
e não saber o que nos espera
mágico instante que te sientes como
mágico instante que apetece
en horas de sueño, hablar
em horas sonolentas, conversar
No sé a veces dónde estoy
Não sei por vezes onde estou
Por el camino vamos a ir con vagabundeo
Pela estrada vamos com vagar
Es hora de partir
Está na hora da partida
para un vértigo lento
para uma lenta vertigem
El camino es para nosotros
A estrada é para nós
Es sacudir
É de abalar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de João Afonso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: