Traducción generada automáticamente

Vitória do Espírito Santo
João Alexandre
Vitória do Espírito Santo
Um colibri lá na serra, cantando, veio me contar.
Do povo feliz dessa terra. Que um dia nasceu beira-mar.
Da igreja do alto da pedra. Da ponte que leva até la.
Do gosto do peixe em panela de barro. Que as velhas da vila sabem preparar.
E o colibri cantou tanto. Que eu me convenci com seu canto,
Foi obra do Espirito Santo esse lugar,
A felicidade tem um gosto de vitória,
Feliz a cidade que pode se chamar Vitória
É pura verdade quando alguem nasce em vitória
Já faz parte da memória...do Brasil
Da história do Brasil
Da gloria do Brasil. Vitória.
Victoria del Espíritu Santo
Un colibrí allá en la montaña, cantando, vino a contarme.
Del pueblo feliz de esta tierra. Que un día nació junto al mar.
De la iglesia en lo alto de la roca. Del puente que lleva hasta allá.
Del sabor del pescado en olla de barro. Que las ancianas del pueblo saben preparar.
Y el colibrí cantó tanto. Que me convencí con su canto,
Fue obra del Espíritu Santo este lugar,
La felicidad tiene un sabor a victoria,
Feliz la ciudad que puede llamarse Victoria.
Es pura verdad cuando alguien nace en Victoria,
Ya forma parte de la memoria... de Brasil
De la historia de Brasil
De la gloria de Brasil. Victoria.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Alexandre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: