Traducción generada automáticamente

Canção da Alvorada
João Alexandre
Song of the Dawn
Canção da Alvorada
At the break of dawn, sunlightFim de madrugada, luz do sol
Waking up the day that's on its way.Marejando o dia que já vai chegar.
A little bird lands on the window:Pousa um passarinho na janela:
Here she comes, morning.Lá vem ela, manhã.
And here I am on my kneesE aqui de joelhos eu estou
Gazing at the last star.Contemplando a última estrela.
Singing the song of the dawn:Cantando a canção da alvorada:
To make you happy, to praise you,Pra te fazer feliz, pra te louvar,
To recognize you, to find you,Pra te reconhecer, pra te encontrar,
To see in the sun that I'm nothing without your light,Pra ver no sol que nada sou sem tua luz,
Just to know that I'm nothing without you, Jesus.Só pra saber que nada sou sem ti, Jesus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Alexandre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: