Traducción generada automáticamente

Manhã
João Alexandre
Matin
Manhã
Pour savoir qui tu es, ta puissance, ta gloirePor saber quem tu és, teu poder, tua glória
Je me prosterne à tes pieds, Seigneur.Eu me inclino a teus pés, Senhor.
Pour savoir qui je suis, ma souffrance, mon histoire,Por saberes quem sou, meu sofrer, minha história,
Éprouve mon cœur, Seigneur.Prova o meu coração, Senhor.
Même pas encore le matin, me voilà à te chercherInda nem se fez manhã, eis-me aqui a te buscar
Sans toi, la vie est vaine, sans raison elle passera.Sem ti a vida é vã, sem razão passará.
Aube, le sommeil s'enfuitMadrugada, foge o sono
Et c'est si bon de savoir que tu es ici, Seigneur.E é tão bom saber que estás aqui, Senhor.
Douce mystère, ton amour pour moiDoce mistério o teu amor por mim
Le soleil se lève, la lumière naît, naît en moi.Nasce o sol, nasce a luz, nasce em mim
Même pas encore le matin, me voilà à te chercherNem se fez manhã, eis-me aqui a te buscar
Sans toi, la vie est vaine, sans raison elle passera.Sem ti a vida é vã, sem razão passará.
Aube, le sommeil s'enfuitMadrugada, foge o sono
Et c'est si bon de savoir que tu es ici, Seigneur.E é tão bom saber que estás aqui, Senhor.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Alexandre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: