Traducción generada automáticamente

Conta As Bençãos
João Alexandre
Zähle die Segnungen
Conta As Bençãos
Wenn die Wellen des Lebens stürmisch sindSe da vida as vagas procelosas são
Wenn du mit Entmutigung alles für vergeblich hältstSe com desalento julgas tudo em vão
Zähle die vielen Segnungen, nenne sie auf einmalConta as muitas bênçãos, dize-as duma vez
Und du wirst überrascht sehen, was Gott schon getan hatE verás, surpreso, quanto deus já fez
(Refrain)(coro)
Zähle die Segnungen, zähle, wie viele es sindConta as bênçãos, conta quantas são
Empfangen aus der göttlichen HandRecebidas da divina mão
Eins nach dem anderen, nenne sie auf einmalUma a uma, dize-as de uma vez
Und du wirst überrascht sehen, was Gott schon getan hatE hás de ver, surpreso, quanto deus já fez
Hast du etwa Kummer, ist dein Umgang traurig?Tens acaso mágoas, triste é teu lidar?
Ist das Kreuz, das du trägst, schwer zu tragen?É pesada a cruz que tens de carregar?
Zähle die vielen Segnungen, du wirst nicht zweifelnConta as muitas bênçãos, não duvidarás
Und singend wirst du fröhlich die Tage verbringenE cantando alegre os dias passarás
(Refrain)(coro)
Selbst wenn du andere siehst mit ihrem Gold und BesitzMesmo ao vires outros com seu ouro e bens
Erinnere dich, dass du einen versprochenen Schatz hastLembra que um tesouro prometido tens
Niemals können die Güter der Erde kaufenNunca os bens da terra poderão comprar
Die himmlische Wohnung, in der du wohnen wirstA mansão celeste em que vais habitar
(Refrain)(coro)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Alexandre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: