Traducción generada automáticamente
O Meu Coração Estacionou
João Bosco do Nordeste
Mi corazón se detuvo
O Meu Coração Estacionou
Mi corazón se detuvoO meu coração estacionou
Abrió la puerta, nadie entróAbriu a porta, ninguém entrou
Carrera de la vida para quien vive asíCorrida da vida pra quem vive assim
Es un cortometraje de película sin finÉ curta metragem de filme sem fim
La noche en la carretera, la Luna iluminaA noite na estrada, a Lua clareia
Pero ve despacio, si la Luna está llenaMas vá devagar, se a Lua está cheia
Pasos muy anchos al amanecerPassadas bem largas ao amanhecer
Porque quien llega temprano, sufrirá menosPois quem chega cedo, vai menos sofrer
Quién sabe la calle acorte tus pasosQuem sabe a rua encurte seus passos
Quién sabe el mundo no cambieQuem sabe o mundo não fique mudado
Quién anda apurado nunca llegará (oh oh oh)Quem anda apressado nunca vai chegar (ô ô ô)
Ve despacio para no dar un paso en falsoVá devagar pra não dar passo errado
Es una corta experiencia, entregarte (en noche fría)É curta experiência, você se entregar (em noite fria)
El cuerpo tan frágil en la arena del marO corpo tão frágil na areia do mar
No faltarán consejos para vencerNão faltará conselhos pra vencer
Así que detente de correrEntão pare logo, de correr
Mi corazón se detuvoO meu coração estacionou
Abrió la puerta, nadie entróAbriu a porta, ninguém entrou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Bosco do Nordeste y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: