Traducción generada automáticamente

Amiga Linda
João Bosco & Vinícius
Belle Amie
Amiga Linda
Amie, je peux plus cacher, je vais pas bienAmiga não tá dando pra esconder, eu não tô bem
Je crois qu'on a laissé filer et on a dépasséAcho que a gente descuidou e foi além
Ce câlin est devenu un baiser et m'a aveugléAquele abraço virou beijo e me cegou
J'ai pas contrôlé mes instincts et ça a dérapéNão controlei os meus instintos e rolou
Amie, je te fais pas de mal à ton cœurAmiga não tô dando fora no seu coração
Mais on mélange amitié et passion, c'est le malheurMas nós estamos misturando amizade e paixão
Amitié et passionAmizade e paixão
Eh bien, amie, alors on va s'arrêter làBem, amiga, então vamos parar por aqui
Je vais t'épargner l'adieu et m'en allerVou te poupar da despedida e sair
Je vais me lever, fuir, en essayant de pas pleurerVou levantar, fugir, tentando não chorar
Toi aussi tu retiens tes larmes et tu essaies de cacherVocê também engole o choro e tenta disfarçar
Je vais convaincre mon cœur qu'il n'a jamais rien ressentiVou convencer meu coração que nunca sentiu nada
Tu es la bonne personne, mais au mauvais moment, c'est la vieVocê é a pessoa certa, mas na hora errada
Je vais pas mentir, tu vas me manquer, c'est sûrNão vou negar que vou sentir saudade sua
Peut-être qu'un jour on continuera, on continueraQuem sabe um dia a gente continua, a gente continua
Je peux devenir fou, me déclarer dans les bars de la ruePosso pirar, me declarar pelos bares da rua
Et sculpter ton visage sur la lune, ton visage sur la luneE esculpir o seu rosto na lua, o seu rosto na lua
Belle amie, qui sait un jour tu deviendras ma chérie ?Amiga linda, quem sabe um dia vira amada minha?
Qui sait un jour tu deviendras ma chérie ?Quem sabe um dia vira amada minha?
Eh bien, amie, alors on va s'arrêter làBem, amiga, então vamos parar por aqui
Je vais t'épargner l'adieu et m'en allerVou te poupar da despedida e sair
Je vais me lever, fuir, en essayant de pas pleurerVou levantar, fugir, tentando não chorar
Toi aussi tu retiens tes larmes et tu essaies de cacherVocê também engole o choro e tenta disfarçar
Je vais convaincre mon cœur qu'il n'a jamais rien ressentiVou convencer meu coração que nunca sentiu nada
Tu es la bonne personne, mais au mauvais moment, c'est la vieVocê é a pessoa certa, mas na hora errada
Je vais pas mentir, tu vas me manquer, c'est sûrNão vou negar que vou sentir saudade sua
Peut-être qu'un jour on continuera, on continueraQuem sabe um dia a gente continua, a gente continua
Je peux devenir fou, me déclarer dans les bars de la ruePosso pirar, me declarar pelos bares da rua
Et sculpter ton visage sur la lune, ton visage sur la luneE esculpir o seu rosto na lua, o seu rosto na lua
Belle amie, qui sait un jour tu deviendras ma chérie ?Amiga linda, quem sabe um dia vira amada minha?
Qui sait un jour tu deviendras ma chérie ?Quem sabe um dia vira amada minha?
Belle amie, qui sait un jour tu deviendras ma chérie ?Amiga linda, quem sabe um dia vira amada minha?
Qui sait un jour tu deviendras ma chérie ?Quem sabe um dia vira amada minha?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Bosco & Vinícius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: