Traducción generada automáticamente
Fado do Estudante
João Braga
Estudiante Fado
Fado do Estudante
¡Qué destino tan oscuro verme así!
Que negra sina, ver-me assim
Qué mala y degradante suerte
Que sorte vil, degradante
Oh, cuánto me echo de menos a mí mismo
Ai que saudade eu sinto em mim
De mi vida estudiantil
Do meu viver de estudante
En este momento fugaz de amor que un niño es el mejor
Nesse fugaz tempo de amor que dum rapaz é o melhor
Era un atrevido conquistador de las chicas
Era um audaz conquistador das raparigas
Capa en el aire, cabeza en el aire, sin preocuparme viví
De capa ao ar, cabeça ao léu, sem me ralar vivia eu
Querer alrededor y todo estaba cantando
A vadiar e tudo mais eram cantigas
Ninguno de ellos me arrestó
Nenhuma delas me prendeu
Dejarte siempre, era un pedazo de pastel
Deixá-vas sempre, era canja
Hasta el día en que apareció
Até ao dia em que apareceu
Ese traidor con el flequillo
Essa traidora da franja
Siempre tenir, sin un centavo, la sotana se abre por una lágrima
Sempre a tenir, sem um tostão, batina a abrir por um rasgão
Botas de risa, un bastón y aire descarado
Botas a rir, um bengalão e ar descarado
Astuto con los demás, iba a bailar el campamento de p'rós
A malandrar com outros mais ia dançar p’rós arraiais
Hasta la fecha, bebe, rompe, canta el fado
P'ra namorar, beber, folgar, cantar o fado
Recuerdo ahora con nostalgia
Recordo agora com saudade
Las tontas que leí
Os calhamaços que eu lia
Profesores, universidad
Os professores, a faculdade
Y la tabla de anatomía
E a mesa da anatomia
Conjuro en mí recuerdos que no tienen fin
Evoco em mim recordações que não têm fim
De estas lecciones frente al jardín del antiguo campo de Santana
Dessas lições frente ao jardim do velho campo de Santana
Clásicos que enseñé y si estudiaba hoy todavía estaba en esta clase
Aulas que eu dava e se eu estudasse hoje inda estava nessa classe
El que me faltaba siete días a la semana
A que eu faltava sete dias por semana
El fado es toda mi fe
O fado é toda a minha fé
Encanza, empaqueta y enebria
Encanta, embala e enebria
Da gusto a veces escucharlo hasta que
Dá gosto às vezes ouvi-lo até
En radio o telefonía
Na rádio ou telefonia
Cuánto se toca con calor, bien arrojado y rigor
Quanto é tocado com calor, bem atirado e a rigor
El fado es hermoso, nadie puede resistirlo
É belo o fado, ninguém há quem lhe resista
Es la canción más popular, tiene emoción, te hace vibrar
É a canção mais popular, tem emoção faz-nos vibrar
Y por eso soy doctor y soy cantante de fado
E eis a razão de eu ser doutor e ser fadista
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de João Braga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: