Traducción generada automáticamente

Outra Lisboa
João Braga
Otro modelo Lisbon
Outra Lisboa
Echo de menos mi vieja LisboaTenho saudades da minha velha Lisboa
Y tanta gente buena que conocí entoncesE de tanta gente boa que então eu conheci
Noches de fado con Amália y la ebanistaNoites de fado com a Amália e o Marceneiro
En la mezquita y en el Machado, los buenos tiempos que vivíNo mesquita e no Machado, momentos bons que vivi
Medio wisky con amigos en BelcantoMeio wisky com amigos no Belcanto
Y si la masa va tanto, almuerzo en TavaresE se a massa der p’ra tanto, almocinho no Tavares
Echo de menos que otro LisboaVem-me a saudade daquela outra Lisboa
Y tanta gente buena que conocí entoncesE de tanta gente boa que então eu conheci
Para dar buen aire, un poco de té bien tomadoP’ra dar bom ar, um cházinho bem tomado
En Marques o Bernard, justo en el centro de ChiadoNa Marques ou na Bernard, bem no centro do Chiado
La cerveza en el Gambrinus, justo en el barA cervejinha no Gambrinus, só no bar
Piratas en Simões, para ver pasar a las chicasOs piratas no Simões, p’ra ver as moças passar
Al final del día había cada parpadeoAo fim do dia lá ia todo lampeiro
Arreglar el peinado para dominar João BarberAjeitar o penteado ao mestre João Barbeiro
Echo de menos que otro LisboaVem-me a saudade daquela outra Lisboa
Y tanta gente buena que conocí entoncesE de tanta gente boa que então eu conheci
Fue en la cena que comenzó el espectáculoEra ao jantar que começava o programa
En las tabernas de Bairro Alto o Pereira de AlfamaNas tascas do Bairro Alto ou no Pereira de Alfama
Fue en Tipoia que fuimos por primera vez al FadoFoi na Tipoia que fomos primeiro ao fado
Con Teresinha y João, más tarde en EmbebidoCom a Teresinha e o João, mais tarde no Embuçado
Fin de la noche que no fue nada malo en absolutoFim de noitada que não era nada mau
Con cena en el antiguo sótano de NauCom ceia de madrugada no velho Porão da Nau
Echo de menos que otro LisboaVem-me a saudade daquela outra Lisboa
Y tanta gente buena que conocí entoncesE de tanta gente boa que então eu conheci
Fue nostalgia de casaFoi com saudade
Que canté esta canciónQue cantei esta canção
No hace daño ser mayorNão faz mal ter mais idade
Siempre y cuando haya un corazónEnquanto houver coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Braga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: