Traducción generada automáticamente

Ditado Sertanejo
João Carreiro & Capataz
Ditado Sertanejo
Ditado Sertanejo
En el lugar donde canta el gallo, seguramente vive genteNo lugar que canta galo, decerto que mora gente
Que es muy bonito es hermoso, que muy feo es indecenteQue é muito bonito é lindo, que muito feio é indecente
El agua estancada es un pozo, el arroyo es agua corrienteA água parada é poço, riacho é água corrente
Toda pelea de mujeres, lo que hace es lengua calienteToda briga de muié, o que faz é língua quente
Donde hay una chica bonita, seguramente hay noviazgoOnde tem moça bonita, decerto que tem namoro
Donde hay una mujer bajita, hay peleas y desacuerdosOnde tem muié baixinha, tem relia e desaforo
Mezcla suegra con nuera, puedes ver que ahí sale llantoMistura sogra com nora, pode ver que ali sai choro
En el pueblo que tiene policía, baño de palo de agua es cueroNa vila que tem polícia, banho de pau d'água é couro
Amor de mujer rencorosa, olor a zorrilloAmor de mulher rusguenta, catinga jaratataca
Enfermedad del rico es gripe, enfermedad del pobre es resacaDoença do rico é gripe, doença do pobre é ressaca
Baile del rico es baile, baile del pobre es alborotoDança de rico é baile, dança do pobre é fuzarca
El rico educa en la escuela y el pobre educa a golpesO rico educa na escola e o pobre educa no tapa
Lo que complace a una chica es cariño, lo que complace a un viejo es caféO que agrada moça é carinho, o que agrada véio é café
El hombre que habla suave, no es hombre ni mujerO homem que fala fino, não é homem nem mulher
La mujer que habla fuerte, nadie sabe qué esA mulher que fala grosso, ninguém não sabe o que é
El hogar que no cree en Dios, quien domina es LuciferO lar que não crer em Deus, quem domina é o Lúcifer
Lo que hace saltar a la rana, tiene que ser necesidadO que faz sapo pular, tem que ser necessidade
Personas que hablan mucho, no todos dicen la verdadPessoas que falam muito, nem todos diz a verdade
Con el tiempo la flor pierde el color, y nosotros perdemos la juventudCom o tempo a flor perde a cor, e nóis perde a mocidade
Enero trae vejez, y la vejez trae nostalgiaO janeiro traz velhice, e a velhice traz saudades



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Carreiro & Capataz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: