Traducción generada automáticamente

Grito dos livres
João de Almeida Neto
Grito de los libres
Grito dos livres
Cuando los campos de este sur eran más verdesQuando os campos deste sul eram mais verdes
Los indios pampeanos que habitaban el lugarÍndios pampeanos que habitavam o lugar
Se fueron mezclando con la raza del hombre blancoForam mesclando com a raça do homem branco
Recién llegado de tierras más allá del marRecém chegado de querências além mar
Y el nuevo ser que se formó mestizoE o novo ser que se formou miscigenado
Se convirtió en semilla, germinó y se convirtió en puebloVirou semente, germinou e se fez povo
Y un grito nuevo resonó en el continenteE um grito novo ecoou no continente
Recordando a todos que esta tierra tenía dueñoLembrando a todos que esta terra tinha dono
(Mientras el gaucho sea visto en la pampa(Enquanto o gaúcho for visto no pampa
Mientras esta raza insista en vivirEnquanto essa raça teimar em viver
El grito de los libres resonará en estas montañasO grito dos livres ecoará nesses montes
Buscando horizontes liberados en pazBuscando horizontes libertos na paz
En el grito del indio, el grito inicialNo grito do índio, o grito inicial
Hay olor a tierra en el propio idealHá cheiro de terra no próprio ideal
De amor a la tierra natal liberada en las pampasDe amor à querência liberta nos pampas
Generada en las estampas del propio ancestro)Gerada na estampas do próprio ancestral)
La nueva raza creció y trazó límitesA nova raça cresceu e traçou limites
Que marcan bien la extensión de los idealesQue bem demarcam a extensão dos ideais
Y el mismo pueblo hoy repite el gritoE o mesmo povo hoje repete o grito
Arraigado en las raíces culturalesAlicerçado nas raízes culturais
La libertad no tiene tiempo ni fronterasA liberdade não tem tempo nem fronteiras
El hombre libre no se doblega ni pierde el orgulloO homem livre não verga e não perde o entono
Va repitiéndolo a todos en un viejo gritoVai repetindo a todos num velho grito
Pasen los tiempos pero la tierra aún tiene dueñoPassam os tempos mas a terra ainda tem dono
Del grito del indio, a los gritos actualesDo grito do índio, aos gritos atuais
Hay olor a tierra en los propios idealesHá cheiro de terra nos próprios ideais
De un pueblo sufrido, erguido en voluntadDe um povo sofrido, ereto em vontade
De escribir libertad en sus memorialesDe escrever liberdade nos seus memoriais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João de Almeida Neto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: