Traducción generada automáticamente

O Embuçado
João Ferreira Rosa
Le Masqué
O Embuçado
À une autre époque, la noblesseNoutro tempo a fidalguia
Qui faisait du bruit dans les corridasQue deu brado nas toiradas
Errait dans la moreríaAndava p'la mouraria
Dans bien des palais, il y avaitEm muito palácio havia
Des chants et des guitaresDescantes e guitarradas
Et l'histoire que je vais raconterE a história que eu vou contar
M'a été racontée par une vieille dameContou-ma certa velhinha
Une fois où je suis allé chanterDe uma vez que eu fui cantar
Dans le salon d'un nobleAo salão de um titular
Là, près du palais de la reineLá p'ró paço da rainha
Et dans ce salon doréE nesse salão dourado
D'une ambiance noble et sérieuseDe ambiente nobre e sério
Pour écouter le fado chanterPara ouvir cantar o fado
Il y avait toujours un masquéIa sempre um embuçado
Un personnage mystérieuxPersonagem de mistério
Mais une certaine nuit, quelqu'unMas certa noite houve alguém
Lui a dit en élevant la voixQue lhe disse erguendo a fala
Masqué, fais bien attention, qu'aujourd'hui personne ne resteEmbuçado, nota bem, que hoje não fique ninguém
Masqué dans cette salle !Embuçado nesta sala!
Et devant l'admiration généraleE ante admiração geral
On a découvert le masquéDescobriu-se o embuçado
C'était le roi du Portugal, il y a eu baisemain royalEra el-rei de Portugal, houve beija-mão real
Et ensuite, on a chanté le fado.E depois cantou-se o fado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Ferreira Rosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: