Traducción generada automáticamente
Pagodes de Viola
João Flávio & Gabriel
Melodías de Viola
Pagodes de Viola
Allá en el barrio donde vivoLá no bairro onde eu moro
No hay agua corrienteNão tem água encanada
Pero hay un manantialMais tem uma bica dágua
Donde conquisto noviaOnde arrumo namorada
Hay una chica hermosaTem uma menina linda
Que es una cosita ricaQue é uma coisinha rica
Mi corazón arde en llamasO meu coração vira brasa
Cuando ella pasa por mi casa a buscar agua en el manantial.Quando ela passa lá em casa pra buscar água na bica.
El noviazgo escondidoO namoro escondido
Es el noviazgo más sabrosoÉ namoro mais gostoso
Solo nosotros dos en el manantialSó nois dois na bica dágua
Hay momentos peligrososTem momento perigoso
Si su padre descubreSe o seu pai descobrir
Nuestro amor se complicaO nosso amor se complica
Mi corazón arde en llamasO meu coração vira brasa
Cuando ella pasa por mi casa a buscar agua en el manantial.Quando ela passa lá em casa pra buscar água na bica.
Es en el rancho del valle,É la no rancho do vale,
Muy lejos de la ciudadBem distante da cidade
Donde reside la felicidadQue mora a felicidade
Mi rancho es un cielo abiertoMeu rancho é um céu aberto
Es mi mundo de alegríaÉ meu mundo de alegria
Donde vivo mi vidaOnde vivo a minha vida
Con la viola y la cantoriaCom viola e cantoria
Cuando estoy lejos del ranchoQuando estou longe do rancho
Casi muero de añoranzaQuase morro de saudade
Cuando llego a mi ranchoQuando chego no meu rancho
Es pura felicidadÉ só, só felicidade
Es en el rancho del valle,É la no rancho do vale,
Muy lejos de la ciudadBem distante da cidade
Donde reside la felicidadQue mora a felicidade
El reloj de la iglesia de mi barrioO relógio da matriz lá do meu bairro
Las campanadas me están volviendo locoAs badaladas estão me deixando louco
Recuerdo una triste despedidaEu me recordo de uma trise despedida
Por eso mismo estoy muriendo poco a pocoPor isso mesmo estou morrendo pouco a pouco
El reloj,O relógio,
¿Por qué no se detiene al menos un instante?Por que não para pelo menos um instante
No da paz a mi pobre corazónNão da sossego ao meu pobre coração
Que está muriendo por alguien que está lejos.Que está morrendo por alguém que está distante.
Es un martirio amar a quien ama a otroÉ um martírio gostar de que ama outro
Mi sufrimiento algún día tiene que terminarMeu sofrimento um dia tem que ter um fim
La esperanza es lo último que se pierdeA esperança é a última que morre
Quizás algún día ella regrese a mí.Talvez um dia ela volte para mim.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Flávio & Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: