Traducción generada automáticamente

Aquarela do Brasil (part. Caetano Veloso e Gilberto Gil)
João Gilberto
Aquarell von Brasilien (feat. Caetano Veloso und Gilberto Gil)
Aquarela do Brasil (part. Caetano Veloso e Gilberto Gil)
Brasilien!Brasil!
Mein Brasilien, brasilianischMeu Brasil brasileiro
Mein mulato, der SchalkMeu mulato inzoneiro
Ich werde dir in meinen Versen singenVou cantar-te nos meus versos
Brasilien, Samba, der begeistertBrasil, samba que dá
Schwankend, der zum Tanzen bringtBamboleio, que faz gingar
Das Brasilien meiner LiebeO Brasil do meu amor
Land unseres HerrnTerra de nosso Senhor
Öffne den Vorhang der VergangenheitAbre a cortina do passado
Hol die schwarze Mutter aus dem CerradoTira a mãe preta do cerrado
Setz den König Kongo ins CongadoBota o Rei Congo no congado
Singe erneut den TroubadourCanta de novo o trovador
Die Melancholie im Licht des MondesA merencória à luz da Lua
Jedes Lied deiner LiebeToda canção do seu amor
Ich will sehen, wie diese Dame gehtQuero ver essa dona caminhando
Durch die Säle, ziehendPelos salões arrastando
Ihr SpitzenkleidO seu vestido rendado
Diese Palme, die Kokosnüsse trägtEsse coqueiro que dá coco
Hey! Wo ich meine Hängematte aufhängeOi! Onde amarro a minha rede
In den klaren Nächten des MondscheinsNas noites claras de luar
An diesen murmelnden QuellenPor essas fontes murmurantes
Wo ich meinen Durst stillen kannOnde eu mato a minha sede
Wo der Mond spieltOnde a Lua vem brincar
Dieses schöne, dunkle BrasilienEsse Brasil lindo e trigueiro
Ist mein brasilianisches BrasilienÉ o meu Brasil brasileiro
Land von Samba und PandeiroTerra de samba e pandeiro
Brasilien!Brasil!
Gutes und köstliches LandTerra boa e gostosa
Von der braunen SchönheitDa morena sestrosa
Mit gleichgültigem BlickDe olhar indiferente
Brasilien, Samba, der begeistertBrasil, samba que dá
Für die Welt, die bewundertPara o mundo se admirar
Das Brasilien meiner LiebeO Brasil, do meu amor
Land unseres HerrnTerra de nosso Senhor
Öffne den Vorhang der VergangenheitAbre a cortina do passado
Hol die schwarze Mutter aus dem CerradoTira a mãe preta do cerrado
Setz den König Kongo ins CongadoBota o Rei Congo no congado
Singe erneut den TroubadourCanta de novo o trovador
Die Melancholie im Licht des MondesA merencória à luz da Lua
Jedes Lied deiner LiebeToda canção do seu amor
Diese Dame, die gehtEssa dona caminhando
Durch die Säle, ziehendPelos salões arrastando
Ihr SpitzenkleidO seu vestido rendado
Diese Palme, die Kokosnüsse trägtEsse coqueiro que dá coco
Wo ich meine Hängematte aufhängeOnde amarro a minha rede
In den klaren Nächten des MondscheinsNas noites claras de luar
An diesen murmelnden QuellenPor essas fontes murmurantes
Wo ich meinen Durst stillen kannOnde eu mato a minha sede
Wo der Mond spieltOnde a Lua vem brincar
Dieses schöne, dunkle BrasilienEsse Brasil lindo e trigueiro
Ist mein brasilianisches BrasilienÉ o meu Brasil brasileiro
Land von Samba und PandeiroTerra de samba e pandeiro
Brasilien!Brasil!
Mein brasilianisches BrasilienMeu Brasil brasileiro
Mulato, der SchalkMulato inzoneiro
Ich werde dir in meinen Versen singenVou cantar-te nos meus versos
Brasilien, Samba, der begeistertBrasil, samba que dá
Schwankend, der zum Tanzen bringtBamboleio, que faz gingar
Das Brasilien meiner LiebeO Brasil do meu amor
Land unseres HerrnTerra de nosso Senhor
Öffne den Vorhang der VergangenheitAbre a cortina do passado
Hol die schwarze Mutter aus dem CerradoTira a mãe preta do cerrado
Setz den König Kongo ins CongadoBota o Rei Congo no congado
Singe erneut den TroubadourCanta de novo o trovador
Die Melancholie im Licht des MondesA merencória à luz da Lua
Jedes Lied deiner LiebeToda canção do seu amor
Ich will sehen, wie diese Dame gehtQuero ver essa dona caminhando
Durch die Säle, ziehendPelos salões arrastando
Ihr SpitzenkleidO seu vestido rendado
Diese Palme, die Kokosnüsse trägtEsse coqueiro que dá coco
Wo ich meine Hängematte aufhängeOnde eu amarro minha rede
In den klaren Nächten des MondscheinsNas noites claras de luar
An diesen murmelnden QuellenPor essas fontes murmurantes
Wo ich meinen Durst stillen kannOnde eu mato a minha sede
Wo der Mond spieltOnde a Lua vem brincar
Dieses schöne, dunkle BrasilienEsse Brasil lindo e trigueiro
Ist mein brasilianisches BrasilienÉ o meu Brasil brasileiro
Land von Samba und PandeiroTerra de samba e pandeiro
Hey! Diese murmelnden QuellenOi! Essas fontes murmurantes
Wo ich meinen Durst stillen kannOnde eu mato a minha sede
Wo der Mond spieltOnde a Lua vem brincar
Dieses schöne, dunkle BrasilienEsse Brasil lindo e trigueiro
Ist mein brasilianisches BrasilienÉ o meu Brasil brasileiro
Land von Samba und PandeiroTerra de samba e pandeiro
Brasilien!Brasil!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: