Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45.547

Águas de Março

João Gilberto

Letra

Significado

Märzgewässer

Águas de Março

Es ist Holz, es ist Stein, es ist das Ende des WegesÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
Ein Rest von einem Stamm, ein bisschen alleinUm resto de toco, um pouco sozinho
Ein Scherben Glas, es ist das Leben, es ist die SonneUm caco de vidro, é a vida, é o Sol
Es ist die Nacht, es ist der Tod, es ist ein Band, es ist der HakenÉ a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
Es ist die Peroba des Feldes, der Knoten des HolzesÉ peroba do campo, o nó da madeira
Caingá, die Laterne, es ist Matita PereiraCaingá, candeia, é o Matita Pereira
Es ist Holz vom Wind, der Sturz vom AbhangÉ madeira de vento, tombo da ribanceira
Es ist das tiefe Geheimnis, ob du willst oder nichtÉ o mistério profundo, o queira ou não queira
Es ist der Wind, der weht, es ist das Ende des HangesÉ o vento ventando, é o fim da ladeira
Es ist der Balken, es ist die Öffnung, das Fest der FirsteÉ a viga, é o vão, festa da cumeeira

Es ist der Regen, der fällt, es ist das Geplapper am FlussÉ a chuva chovendo, é conversa ribeira
Von den Märzgewässern, es ist das Ende der MüheDas águas de março, é o fim da canseira
Es ist der Fuß, es ist der Boden, es ist der Weg der StraßeÉ o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Ein Vögelchen in der Hand, ein Stein für die SchleuderPassarinho na mão, pedra de atiradeira
Es ist ein Vogel am Himmel, ein Vogel auf dem BodenÉ uma ave no céu, uma ave no chão
Ein Bach, eine Quelle, ein Stück BrotUm regato, uma fonte, um pedaço de pão
Es ist der Grund des Brunnens, es ist das Ende des WegesÉ o fundo do poço, é o fim do caminho
Im Gesicht der Kummer, es ist ein bisschen alleinNo rosto o desgosto, é um pouco sozinho

Es ist ein Nagel, es ist ein Punkt, es ist ein Tropfen, es ist ein PunktÉ um estrepe, é um prego, é uma ponta, é um ponto
Ein Tropfen, der tropft, eine Rechnung, ein MärchenUm pingo pingando, uma conta, um conto
Ein Fisch, es ist eine Geste, es ist ein glänzendes SilberUm peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
Das Licht des Morgens, der Ziegel kommtA luz da manhã, o tijolo chegando
Es ist das Holz, es ist der Tag, es ist das Ende des PfadesÉ a lenha, é o dia, é o fim da picada
Es ist die Flasche mit Zuckerrohr, die Scherbe auf der StraßeÉ a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
Der Plan für das Haus, der Körper im BettO projeto da casa, o corpo na cama
Das Auto ist kaputt, es ist der Schlamm, es ist der SchlammO carro enguiçado, é a lama, é a lama

Ein Schritt, eine Brücke, ein Frosch, eine KröteUm passo, u'a ponte, um sapo, uma rã
Ein Rest von Gestrüpp im Licht des MorgensUm resto de mato na luz da manhã
Es sind die Märzgewässer, die den Sommer schließenSão as águas de março fechando o verão
Es ist das Versprechen von Leben in deinem HerzenÉ a promessa de vida no teu coração

Eine Schlange, ein Stock, es ist João, es ist JoséUma cobra, um pau, é João, é José
Ein Dorn in der Hand, ein Schnitt am FußUm espinho na mão, um corte no pé
Es sind die Märzgewässer, die den Sommer schließenSão as águas de março fechando o verão
Es ist das Versprechen von Leben in deinem HerzenÉ a promessa de vida no teu coração

Es ist Holz, es ist Stein, es ist das Ende des WegesÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
Ein Rest von einem Stamm, ein bisschen alleinUm resto de toco, um pouco sozinho
Ein Schritt, eine Brücke, ein Frosch, eine KröteUm passo, uma ponte, um sapo, uma rã
Ein schöner Horizont, es ist ein Fieber des dritten TagesUm belo horizonte, é uma febre terçã
Es sind die Märzgewässer, die den Sommer schließenSão as águas de março fechando o verão
Es ist das Versprechen von Leben in deinem HerzenÉ a promessa de vida no teu coração

Es ist Holz, es ist Stein, es ist das Ende des WegesÉ pau, é pedra, é o fim do caminho
Ein Rest von einem Stamm, ein bisschen alleinUm resto de toco, um pouco sozinho
Ein Scherben Glas, es ist das Leben, es ist die SonneUm caco de vidro, é a vida, é o Sol
Es ist die Nacht, es ist der Tod, es ist ein Band, es ist der HakenÉ a noite, é a morte, é o laço, é o anzol
Es sind die Märzgewässer, die den Sommer schließenSão as águas de março fechando o verão
Es ist das Versprechen von Leben in deinem HerzenÉ a promessa de vida no teu coração

Escrita por: Antonio Carlos Jobim. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección