Traducción generada automáticamente

Izaura (part. Miúcha)
João Gilberto
Izaura (feat. Miúcha)
Izaura (part. Miúcha)
Ai, ai, ai, Izaura, heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura, hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kann (ich muss arbeiten)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar
Arbeit ist eine Pflicht, das muss jeder respektierenO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Oh Izaura, entschuldige, am Sonntag komme ich zurückÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Deine Zuneigung ist sehr schön, das kann niemand bestreitenSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Wenn du willst, bleibe ich, aber das wird mir schadenSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
Ich muss arbeitenEu vou trabalhar
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos eus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kann (ich muss arbeiten)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar
Arbeit ist eine Pflicht, das muss jeder respektierenO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Oh Izaura, entschuldige, am Sonntag komme ich zurückÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Deine Zuneigung ist sehr schön, das kann niemand bestreitenSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Wenn du willst, bleibe ich, aber das wird mir schadenSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
Ich muss arbeitenEu vou trabalhar
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kann (ich muss arbeiten)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos eus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar
Arbeit ist eine Pflicht, das muss jeder respektierenO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Oh Izaura, entschuldige, am Sonntag komme ich zurückÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Deine Zuneigung ist sehr schön, das kann niemand bestreitenSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Wenn du willst, bleibe ich, aber das wird mir schadenSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
Ich muss arbeitenEu vou trabalhar
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kann (ich muss arbeiten)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (oh, oh, oh) heute kann ich nicht bleibenAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Wenn ich in deinen Armen falle, gibt's keinen WeckerSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Der mich aufwecken kannQue me faça acordar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: