Traducción generada automáticamente

Izaura (part. Miúcha)
João Gilberto
Izaura (parte. Miúcha)
Izaura (part. Miúcha)
Ay, oh, oh, Izaura, hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura, hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Hazme despertar (voy a trabajar)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar
El trabajo es un deber, todos deben respetarloO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Hola Izaura, lo siento, vuelvo el domingoÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Tu cariño es muy bueno, nadie lo puede discutirSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Si quieres me quedo, pero me doleráSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
voy a trabajarEu vou trabalhar
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos eus braços, não há despertador
Hazme despertar (voy a trabajar)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar
El trabajo es un deber, todos deben respetarloO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Hola Izaura, lo siento, vuelvo el domingoÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Tu cariño es muy bueno, nadie lo puede discutirSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Si quieres me quedo, pero me doleráSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
voy a trabajarEu vou trabalhar
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Hazme despertar (voy a trabajar)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos eus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar
El trabajo es un deber, todos deben respetarloO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Hola Izaura, lo siento, vuelvo el domingoÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Tu cariño es muy bueno, nadie lo puede discutirSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Si quieres me quedo, pero me doleráSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
voy a trabajarEu vou trabalhar
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Hazme despertar (voy a trabajar)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar
Oh, oh, oh, Izaura (oh, oh, oh) hoy no puedo quedarmeAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si caigo en tus brazos no hay despertadorSe eu cair nos seus braços, não há despertador
eso me hace despertarQue me faça acordar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: