Traducción generada automáticamente

Izaura (part. Miúcha)
João Gilberto
Izaura (feat. Miúcha)
Izaura (part. Miúcha)
Ai, ai, ai, Izaura, aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura, hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me lever (je vais bosser)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar
Le travail c'est un devoir, tout le monde doit respecterO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Ô Izaura pardon, dimanche je reviendraiÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Tes caresses sont tellement douces, personne peut contesterSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Si tu veux je reste, mais ça va me nuireSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
Je vais bosserEu vou trabalhar
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos eus braços, não há despertador
Qui me fera me lever (je vais bosser)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar
Le travail c'est un devoir, tout le monde doit respecterO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Ô Izaura pardon, dimanche je reviendraiÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Tes caresses sont tellement douces, personne peut contesterSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Si tu veux je reste, mais ça va me nuireSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
Je vais bosserEu vou trabalhar
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me lever (je vais bosser)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos eus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar
Le travail c'est un devoir, tout le monde doit respecterO trabalho é um dever, todos devem respeitar
Ô Izaura pardon, dimanche je reviendraiÔ Izaura me desculpe, no domingo eu vou voltar
Tes caresses sont tellement douces, personne peut contesterSeu carinho é muito bom, ninguém pode contestar
Si tu veux je reste, mais ça va me nuireSe você quiser eu fico, mas vai me prejudicar
Je vais bosserEu vou trabalhar
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me lever (je vais bosser)Que me faça acordar (eu vou trabalhar)
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar
Ai, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) aujourd'hui je peux pas resterAi, ai, ai, Izaura (ô, ô, ô) hoje eu não posso ficar
Si je tombe dans tes bras, y'a pas de réveilSe eu cair nos seus braços, não há despertador
Qui me fera me leverQue me faça acordar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: