Traducción generada automáticamente

Não Vou Pra Casa
João Gilberto
Je Ne Rentrerai Pas Chez Moi
Não Vou Pra Casa
Je ne rentrerai chez moi que quand le jour se lèveraSó vou pra casa quando o dia clarear
Je suis du samba, car le samba m'a forgéEu sou do samba, pois o samba me criou
Si jamais je trouve un grand amourSe por acaso um grande amor eu arranjar
Je ne rentrerai pas chez moi, non, nonNão vou pra casa, não vou, não vou
Je ne rentrerai chez moi que quand le jour se lèveraSó vou pra casa quando o dia clarear
Je suis du samba, car le samba m'a forgéEu sou do samba, pois o samba me criou
Si jamais je trouve un grand amourSe por acaso um grande amor eu arranjar
Je ne rentrerai pas chez moi, non, nonNão vou pra casa, não vou, não vou
Je suis du samba déchiréEu sou do samba rasgado
Du samba bien rythméDo samba bem ritmado
Qui nous fatigue à force de tambourinerQue deixa a gente cansado de batucar
Mais si dans la roda du sambaMas se na roda do samba
Je trouve un amourEu encontrar um amor
Alors, là, je ne rentrerai pas chez moi, non, monsieurAí, então, não vou pra casa não, senhor
Non, nonNão vou, não vou
Je ne rentrerai chez moi que quand le jour se lèveraSó vou pra casa quando o dia clarear
Je suis du samba, car le samba m'a forgéEu sou do samba, pois o samba me criou
Si jamais je trouve un grand amourSe por acaso um grande amor eu arranjar
Je ne rentrerai pas chez moi, non, nonNão vou pra casa, não vou, não vou
Je ne rentrerai chez moi que quand le jour se lèveraSó vou pra casa quando o dia clarear
Je suis du samba, car le samba m'a forgéEu sou do samba, pois o samba me criou
Si jamais je trouve un grand amourSe por acaso um grande amor eu arranjar
Je ne rentrerai pas chez moi, non, nonNão vou pra casa, não vou, não vou
Je suis du samba déchiréEu sou do samba rasgado
Du samba bien rythméDo samba bem ritmado
Qui nous fatigue à force de tambourinerQue deixa a gente cansado de batucar
Mais si dans la roda du sambaMas se na roda do samba
Je trouve un amourEu encontrar um amor
Alors, là, je ne rentrerai pas chez moi, non, monsieurAí, então, não vou pra casa não, senhor
Non, nonNão vou, não vou
Je ne rentrerai chez moi que quand le jour se lèveraSó vou pra casa quando o dia clarear
Je suis du samba, car le samba m'a forgéEu sou do samba, pois o samba me criou
Si jamais je trouve un grand amourSe por acaso um grande amor eu arranjar
Je ne rentrerai pas chez moi, non, nonNão vou pra casa, não vou, não vou
Je suis du samba déchiréEu sou do samba rasgado
Du samba bien rythméDo samba bem ritmado
Qui nous fatigue à force de tambourinerQue deixa a gente cansado de batucar
Mais si dans la roda du sambaMas se na roda do samba
Je trouve un amourEu encontrar um amor
Alors, là, je ne rentrerai pas chez moi, non, monsieurAí, então, não vou pra casa não, senhor
Non, nonNão vou, não vou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: