Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 570.067

Chega de Saudade

João Gilberto

Letra

Significado

Assez de Nostalgie

Chega de Saudade

Va, ma tristesse, et dis-luiVai, minha tristeza, e diz a ela
Que sans elle, ça ne peut pas êtreQue sem ela não pode ser
Dis-lui dans une prière qu'elle revienneDiz-lhe numa prece que ela regresse
Parce que je ne peux plus souffrirPorque eu não posso mais sofrer

Assez de nostalgie, la réalité c'est queChega de saudade, a realidade é que
Sans elle, il n'y a pas de paix, pas de beautéSem ela não há paz, não há beleza
C'est juste de la tristesse et la mélancolie qui ne sort pas de moiÉ só tristeza e a melancolia que não sai de mim
Ne sort pas de moi, ne sort pasNão sai de mim, não sai

Mais si elle revient, si elle revientMas se ela voltar, se ela voltar
Quelle chose magnifique, quelle chose folleQue coisa linda, que coisa louca
Car il y a moins de petits poissons à nager dans la merPois há menos peixinhos a nadar no mar
Que de bisous que je lui donnerai sur ses lèvresDo que os beijinhos que eu darei na sua boca

Dans mes brasDentro dos meus braços
Les câlins seront des millions de câlinsOs abraços hão de ser milhões de abraços
Serré comme ça, collé comme ça, silencieux comme çaApertado assim, colado assim, calado assim
Câlins et bisous et tendresses sans finAbraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Pour en finir avec cette histoire de vivre loin de moiQue é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim

Va, ma tristesse, et dis-luiVai, minha tristeza, e diz a ela
Que sans elle, ça ne peut pas êtreQue sem ela não pode ser
Dis-lui dans une prière qu'elle revienneDiz-lhe numa prece que ela regresse
Parce que je ne peux plus souffrirPorque eu não posso mais sofrer

Assez de nostalgie, la réalité c'est queChega de saudade, a realidade é que
Sans elle, il n'y a pas de paix, pas de beautéSem ela não há paz, não há beleza
C'est juste de la tristesse et la mélancolie qui ne sort pas de moiÉ só tristeza e a melancolia que não sai de mim
Ne sort pas de moi, ne sort pasNão sai de mim, não sai

Mais si elle revient, si elle revientMas se ela voltar, se ela voltar
Quelle chose magnifique, quelle chose folleQue coisa linda, que coisa louca
Car il y a moins de petits poissons à nager dans la merPois há menos peixinhos a nadar no mar
Que de bisous que je lui donnerai sur ses lèvresDo que os beijinhos que eu darei na sua boca

Dans mes brasDentro dos meus braços
Les câlins seront des millions de câlinsOs abraços hão de ser milhões de abraços
Serré comme ça, collé comme ça, silencieux comme çaApertado assim, colado assim, calado assim
Câlins et bisous et tendresses sans finAbraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Pour en finir avec cette histoire de vivre loin de moiQue é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
Je ne veux plus de cette histoire de toi vivant comme çaNão quero mais esse negócio de você viver assim
On va arrêter cette histoire de toi vivant sans moiVamos deixar desse negócio de você viver sem mim

Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Paramhig. Subtitulado por Hudson y más 3 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección