Traducción generada automáticamente

Canta Brasil
João Gilberto
Chante Brésil
Canta Brasil
Les forêts t'ont donné des rythmes sauvages dans la nuitAs selvas te deram nas noites ritmos bárbaros
Les Noirs ont apporté de loin des réserves de larmesOs negros trouxeram de longe reservas de pranto
Les Blancs ont parlé d'amour dans leurs chansonsOs brancos falaram de amores em suas canções
Et de ce mélange de voix est né ton chantE dessa mistura de vozes nasceu o teu canto
Brésil, ma voix émueBrasil minha voz enternecida
A déjà doré tes blasonsJá dourou os teus brasões
Dans l'expression la plus touchanteNa expressão mais comovida
Des chansons les plus ardentesDas mais ardentes canções
Aussi, la beauté de ce cielTambém, a beleza deste céu
Où le bleu est plus bleuOnde o azul é mais azul
Dans l'aquarelle du BrésilNa aquarela do Brasil
J'ai chanté d'un bout à l'autreEu cantei de norte a sul
Mais maintenant, ton chantMas agora o teu cantar
Mon Brésil, je veux l'entendreMeu Brasil quero escutar
Dans les prières des gens du paysNas preces da sertaneja
Dans les vagues du fleuve-merNas ondas do rio-mar
Oh ! Ce fleuve tourbillonOh! Este rio turbilhão
Entre forêts et pétardsEntre selvas e rojão
Continent en marche !Continente a caminhar!
Dans le ciel ! Dans la mer ! Sur la terre !No céu! No mar! Na terra!
Chante Brésil !Canta Brasil!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gilberto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: