Traducción generada automáticamente

4 da Manhã
João Gomes
4 in the Morning
4 da Manhã
I saw that you sent me a messageEu vi que me mandou mensagem
Saying you don't miss meQue diz não ter saudade
Pride and vanityOrgulho e vaidade
I felt that you missed meSenti que sentiu minha falta
Begging for my returnImplora pela volta
But still letting me goMas mesmo assim me solta
I heard you want to see me againOuvi que quer me ver de novo
But a relationship only lastsMas relação só dura
When nobody from the public knowsQuando ninguém do povo sabe
So stay tunedE então fica ligada
If you miss me, I'll call in the early morningSe bater saudade eu vou ligar de madrugada
Maybe you won't mind if I keep you awakeTalvez não se importe se eu te manter acordada
Let's spend this night like last night, yeahVamos passar essa noite igual na noite passada, rá-ah
And then stay tunedE então fica ligada
If you miss me, I'll call in the early morningSe bater saudade eu vou ligar de madrugada
Maybe you won't mind if I keep you awakeTalvez não se importe se eu te manter acordada
Let's spend this night like last night, yeahVamos passar essa noite igual na noite passada, rá-ah
Then leave the room quietlyEntão sai do quarto na ponta do pé
Get in the car, I'll make you a womanEntra no carro, eu te faço mulher
I offer you a deal and a head massage, yeah-yeahTe ofereço um trato e um cafuné, éh-ré, ré
Leave quietly and don't make noiseSai no sapato e não faz barulho
Make sure not to reveal the dealVê se não explana o bagulho
At 4 in the morning, I hit the road4 da manhã eu meto o pé
And then leave the room quietlyE então sai do quarto na ponta do pé
Get in the car, I'll make you a womanEntra no carro, eu te faço mulher
I offer you a deal and a head massage, yeah, yeah, yeahTe ofereço um trato e um cafuné, éh, éh, éh
Leave quietly and don't make noiseSai no sapato e não faz barulho
Make sure not to reveal the dealVê se não explana o bagulho
At 4 in the morning, I hit the road, hey!4 da manhã eu meto o pé, oi!
This is the cowboy's styleIsso é pegada de vaqueiro
Call João Gomes!Chama João Gomes!
And I saw that you sent me a messageE eu vi que me mandou mensagem
Saying you don't miss meQue diz não ter saudade
Pride and vanityOrgulho e vaidade
I felt that you missed meSenti que sentiu minha falta
Begging for my returnImplora pela volta
But still letting me goMas mesmo assim me solta
I heard you want to see me againOuvi que quer me ver de novo
But a relationship only lastsMas relação só dura
When nobody from the public knowsQuando ninguém do povo sabe
So stay tunedE então fica ligada
If you miss me, I'll call in the early morningSe bater saudade eu vou ligar de madrugada
Maybe you won't mind if I keep you awakeTalvez não se importe se eu te manter acordada
Let's spend this night like last night, yeahVamos passar essa noite igual na noite passada, rá-ah
And then stay tunedE então fica ligada
If you miss me, I'll call in the early morningSe bater saudade eu vou, vou... Haha (De madrugada)
And maybe you won't mind if I keep you awakeE talvez não se importe se eu te manter acordada
Let's spend this night like last night, yeahVamos passar essa noite igual na noite passada, rá-ah
I saw that you sent me a messageEu vi que me mandou mensagem
Saying you don't miss meQue diz não ter saudade
Pride, vanityOrgulho, vaidade
Leave the room quietlySai do quarto na ponta do pé
Get in the car, I'll make you a womanEntra no carro, eu te faço mulher
At 4 in the morning, I hit the road, yeah-yeah, yeah4 da manhã eu meto o pé, éh-éh, ré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Gomes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: