Traducción automática

Nunca Foi Sorte
João Grilo (Capoeira)
Ce n'était jamais de la chance
Nunca Foi Sorte
C'est juste Dieu qui garde ma chanceÉ só Deus que mantém a minha sorte
Loin des murs qui me font stopperLonge das paredes que me faz parar
Je vais vers le sud mais il m'envoie vers le nordAndo ao sul mas ele manda pro norte
Parce que Dieu m'a appris à marcherPor que Deus me ensinou a caminhar
Loin des mursLonge das paredes
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Loin des mursLonge das paredes
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
C'est juste Dieu qui garde ma chanceÉ só Deus que mantém a minha sorte
Loin des murs qui me font stopperLonge das paredes que me faz parar
Je vais vers le sud mais il m'envoie vers le nordAndo ao sul mas ele manda pro norte
Parce que Dieu m'a appris à marcherPor que Deus me ensinou a caminhar
Parce que la foi c'est l'acte de ressentirPor que a fé é o ato de sentir
Pas besoin de voir pour pouvoir croireNão preciso ver para poder acreditar
Que sur le chemin même si je ne vois pasQue no caminho mesmo se não enxergo
J'ai la certitudeTenho certeza
Du lieu où je vais arriverDo lugar que vou chegar
C'est juste Dieu qui garde ma chanceÉ só Deus que mantém a minha sorte
Loin des murs qui me font stopperLonge das paredes que me faz parar
Je vais vers le sud mais il m'envoie vers le nordAndo ao sul mas ele manda pro norte
Parce que Dieu m'a appris à marcherPor que Deus me ensinou a caminhar
Sur la route, j'ai rencontré beaucoup de changementsNa estrada encontrei muitas mudanças
De ma phase d'enfant à adulteDa minha fase dr criança a adulta
Mais avec moi, j'ai toujours eu de l'espoirMas comigo sempre tive esperança
Et la certitude du lieu où je vais arriverE a certeza do lugar que vou chegar
C'est juste Dieu qui garde ma chanceÉ só Deus que mantém a minha sorte
Loin des murs qui me font stopperLonge das paredes que me faz parar
Je vais vers le sud mais il m'envoie vers le nordAndo ao sul mas ele manda pro norte
Parce que Dieu m'a appris à marcherPor que Deus me ensinou a caminhar
Ma mission ne sera jamais accomplieMinha missão ela nunca vai ser comprida
Et la blessure ne s'effacera jamaisE a ferida nunca vai se eliminar
La chute est sœur et amie de la montéeA queda é irmã e amiga da subida
Et c'est en tombant qu'on peut cicatriserE só caindo pra poder cicatrizar
C'est juste Dieu qui garde ma chanceÉ só Deus que mantém a minha sorte
Loin des murs qui me font stopperLonge das paredes que me faz parar
Je vais vers le sud mais il m'envoie vers le nordAndo ao sul mas ele manda pro norte
Parce que Dieu m'a appris à marcherPor que Deus me ensinou a caminhar
Loin des mursLonge das paredes
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Loin des mursLonge das paredes
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Loin des mursLonge das paredes
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Loin des mursLonge das paredes
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moiMe mantém
Tiens-moi, mon DieuMe mantém meu Deus
Mon père m'a toujours ditMeu pai sempre me disse
Ce n'était jamais de la chanceNunca foi sorte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Grilo (Capoeira) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: