Traducción generada automáticamente

Na Contra mão da Vida
João Henrique e Rafael
En Contraflujo de la Vida
Na Contra mão da Vida
Otra vez estoy en la madrugada;Outra vez estou na madrugada;
La soledad acecha al corazón;Solidão assombra o coração;
Tan solo en esta vida abandonada;Tão sozinho nessa vida abandonada;
Sin el amor de mi amada;Sem o amor da minha amada;
Mi vida es solo desilusión;Minha vida é só desilusão;
Quiero un hombro amigo para llorar;Quero um ombro amigo pra chorar;
Para desahogar todo lo que estoy sintiendo;Pra desabafar tudo o que estou sentindo;
La mujer que tanto amo se fue;A mulher que tanto amo foi embora;
¿Qué voy a hacer ahora?;O que vou fazer agora;
Para arrancar la soledad de mi pecho;Pra arrancar do peito a solidão;
En contraflujo de la vida, tú me pusiste;Na contra mão da vida, você me colocou;
Me dejaste sin salida, luego me abandonaste;Me deixou sem saida, depois me abandonou;
Sin fuerzas para luchar, quiero decirte;Sem forças pra lutar, eu quero te dizer;
Escucha mi dama, un día pagarás;Escute minha dama um dia vai pagar;
Por aprisionar al hombre que te ama;Por aprisionar o homem que te ama.
Quiero un hombro amigo para llorar;Quero um ombro amigo pra chorar;
Para desahogar todo lo que estoy sintiendo;Pra desabafar tudo oque estou sentindo;
La mujer que tanto amo se fue;A mulher que tanto amo foi embora;
¿Qué voy a hacer ahora?;O que vou fazer agora;
Para arrancar la soledad de mi pecho;Pra rancar do peito a solidão;
En contraflujo de la vida, tú me pusiste;Na contra mão da vida, você me colocou;
Me dejaste sin salida, luego me abandonaste;Me deixou sem saida, depois me abandonou;
Sin fuerzas para luchar, quiero decirte;Sem forças pra lutar, eu quero te dizer;
Escucha mi dama, un día pagarás;Escute minha dama um dia vai pagar;
Por aprisionar al hombre que te ama;Por aprisionar o homem que te ama.
En contraflujo de la vida, tú me pusiste;Na contra mão da vida, você me colocou;
Me dejaste sin salida, luego me abandonaste;Me deixou sem saida, depois me abandonou;
Sin fuerzas para luchar, quiero decirte;Sem forças pra lutar, eu quero te dizer;
Escucha mi dama, un día pagarás;Escute minha dama um dia vai pagar;
Por aprisionar al hombre que te ama.Por aprisionar o homem que te ama.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Henrique e Rafael y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: