Traducción generada automáticamente

É Com Você Só Por Você
João Iris
Es Contigo Solo Por Ti
É Com Você Só Por Você
Paso todo el día pensando solo en ti.Passo o dia inteiro só pensando em você.
Miro el teléfono, qué nostalgia de ti.Olho para o telefone que saudade de você.
Estoy ansioso esperando, cualquier cosa que me traiga tu nombre,Fico ansioso esperando, qualquer coisa que me traga o seu nome,
Un mensaje o incluso un corazón en el cielo.Uma mensagem ou até um coração no céu.
Miro a todos lados buscando cosas para hacer.Olho pra todos os lados caço coisas pra fazer.
Intento ocupar mi tiempo y tratando de olvidarte.Tento ocupar o meu tempo e tentando te esquecer.
Pero mi orgullo no es fuerte, y vivir así sé que no lo soporto,Mas o meu orgulho não é forte, e viver assim eu sei que não suporto,
¡Cómo desearía de nuevo un abrazo tuyo!A quem me dera de novo um abraço de você.
Quien me ha visto y me ve otra vez, dice que estoy diferente.Quem já me viu e me ver outra vez, fala que estou diferente.
Mira en mis ojos y ve que lloré, espera una sonrisa y no la hay.Olha em meus olhos e ver que chorei, espera um sorriso e não tem.
Voy a decir, solo para ti, voy a entregar mi corazón.Eu vou dizer, só pra você, vou entregar meu coração.
Es contigo, solo por ti, te hice mi devoción.É com você, só por você, fiz de você minha devoção.
Caminando por las calles todo me recuerda a ti.Ando nas ruas e tudo se parece com você.
Miro el escaparate y veo una mirada que no es la tuya.Olho a vitrine e vejo um olhar que não é seu.
Ya no sé qué hacer, me estoy convirtiendo en alguien obsesionado.Eu já não sei mais o que eu faço, estou virando um alguém obcecado.
Es tanto amor y pasión listos para entregarme.É tanto amor e paixão pronto para me entregar.
Pasan las horas y el día pronto, pronto terminará.Passam as horas e o dia logo, logo vai findar.
En poco tiempo será de noche, no sé cómo voy a estar.Daqui a pouco é noite, não sei como vou ficar.
Enciendo la radio y escucho una canción,Ligo o rádio e ouço uma canção,
de repente escucho a alguien mencionar tu nombre.de repente ouço alguém falar seu nome.
Pero qué tontería, son cosas fruto de esta soledad.Mas que bobeira são coisas fruto dessa solidão.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Iris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: