Traducción generada automáticamente

Arrasta-pé no Rincão
João Luiz Corrêa
Baile en el Rincón
Arrasta-pé no Rincão
Es tarde y la nostalgia me lleva,É tardezita e a saudade me carrega,
En dirección al almacén, allá al fondo del rincón...Na direção da bodega, lá no fundo do rincão...
Mi caballo bueno, conoce el camino del boliche,Meu pingo bueno, sabe a estrada do bolicho,
Entiende de mis asuntos y de los bailes en el galpón.Entende dos meus cambichos e dos fandangos de galpão.
Voy galopando, hasta la pulpería de Mirala,Vou galopando, até a venda do Mirala,
Compro un puñado de caramelos, salgo silbando la copla...Compro um punhado de bala, saio assobiando a coplita...
Llevo ansiedad, el poncho ondeando al viento,Levo ansiedade, o pala esvoaçando ao vento,
Y mi rudo pensamiento en una morena bonita.E o meu xucro pensamento numa morena bonita.
Siempre me meto donde hay baile,Sempre me embreto onde tem arrasta-pé
Soy loco por las mujeres y el compás de vaneira...Sou doido pelas "muié" e o compasso de vaneira...
Cojo la jarra, me gusta sentir el calor,Pego a pinguancha, gosto de "senti" o calor,
Estampa de domador, de esos que vienen de la frontera.Estampa de domador, desses que vêm da fronteira.
No insisto, ni me intereso por las mujeres de otros,Eu não insisto, nem topo a "muié" dos outros,
Traigo la energía de los potros y los ojos de luciérnaga...Trago a energia dos potros e os olhos de pirilampo...
Llego a la sala, voy directo a las querendonas,Chego na sala, vou direto às querendonas,
Le guiño un ojo a la dueña y en sus brazos ya me acomodo...Dó uma piscada pra dona e nos braços já me acampo...
La armónica suena y sabe que no me achico,A gaita ronca e sabe que eu não me encolho,
Y de inmediato elijo a una de las chicas más lindas...E de vereda eu escolho uma das moças mais lindas...
Sin ceremonias me acerco al pedazo,Sem cerimônia eu me achego no pedaço,
Recibo un abrazo y un beso de bienvenida.Vou recebendo um abraço e um beijo de boas vindas.
En las más ariscas la peonada lanza el lazo,Nas mais ariscas a peonada joga o laço,
El salón no tiene espacio, para tantas promesas de amor...O salão não tem espaço, pra tanta jura de amor...
Qué cosa más linda, toda la juventud bailando,Coisa mais linda, toda moçada dançando,
Y la vida va desfilando en la voz de un buen cantor.E a vida vai desfilando na voz de um bom cantador.
Si alguien me pisa, más rápido que él me disculpo,Se alguém me pisa, mais que ele de pressa me úrico,
La gente del 'deja eso' ya sabe que soy buena gente...A turma do "deixa disso" já sabe que sou do bem...
Todo se calma y el baile sigue tranquilo,Tudo se acalma e o baile segue tranqüilo,
Pues en este estilo de fiesta no hay rivalidad.Pois surungo deste estilo nenhuma querência tem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Luiz Corrêa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: