Traducción generada automáticamente

Gaudério Aprendiz
João Luiz Corrêa
Aprendiz Gaúcho
Gaudério Aprendiz
Quiero ver la vaneira viejaQuero ver a vaneira véia'
Para la juventud de Santa CatarinaPra moçada de Santa Catarina
Que está presente aquíQue está presente aí
No me gusta ver a un gaúcho tramposoNão gosto de ver um gaudério sotreta
Hablando de las chicas, queriendo llamar la atenciónFalando das moças, querendo cartaz
Diciendo que hace, que sucede en los bailesDizendo que faz, acontece nos bailes
En realidad, no hizo ni hace nadaNa realidade, não fez e não faz
Las mujeres, para ellos, siempre son vacíasMulheres, pra eles, são sempre vazias
Y caen en la charla de cualquier peónE caem na conversa de qualquer peão
Y pasan la noche coqueteando con las chicasE passam a noite chuleando as gurias
Y al final del baile, terminan en sus manosE, no fim do baile, acabam na mão
Llevé a la chica para mis amigosLevei a xirúa para meus pelegos
Es un pensamiento bastante desafortunadoÉ um pensamento bastante infeliz
Porque un hombre de verdad no presume de sus conquistasPois homem que é homem não conta os achego'
Quien presume es un aprendiz de gaúchoQuem conta vantagem é gaudério aprendiz
Aquel que dice que lleva, no llevaAquele que fala que leva não leva
Y aquel que lleva, si lleva, no lo diceE aquele que leva, se leva, não diz
Aquel que dice que lleva, no llevaAquele que fala que leva não leva
Y aquel que lleva, si lleva, no lo diceE aquele que leva, se leva, não diz
Pero es la pura verdadMas é a pura verdade
Compadre viejoCompadre véio'
Sentí firmeza, compadreSenti firmeza, compadre
Gauchos que hablan de las chicas del pagoGaudérios que falam das moças do pago
Acaban de llegar y no tienen tradiciónChegaram agora e não tem tradição
Y solo porque usan botas y bombachasE, só por que usam a bota, a bombacha
Ya se creen los machos alfaJá cantam de galo bancando o machão
Y el tal amigo del alma del que tanto hablanE o tal de pelego que tanto eles falam
En realidad, lo que él representaNa realidade, o que ele traduz
En las fiestas del pago, se duermen con el tragoNas festas do pago, adormecem no trago
Y amanecen durmiendo con otros amigosAmanhecem dormindo com outros xirús
Llevé a la chica para mis amigosLevei a xirúa para meus pelegos
Es un pensamiento bastante desafortunadoÉ um pensamento bastante infeliz
Porque un hombre de verdad no presume de sus conquistasPois homem que é homem não conta os achego'
Quien presume es un aprendiz de gaúchoQuem conta vantagem é gaudério aprendiz
Aquel que dice que lleva, no llevaAquele que fala que leva não leva
Y aquel que lleva, si lleva, no lo diceE aquele que leva, se leva, não diz
Aquel que dice que lleva, no llevaAquele que fala que leva não leva
Y aquel que lleva, si lleva, no lo diceE aquele que leva, se leva, não diz
Quien come calladoQuem come quieto
Se come todo el fileteCome o filézinho todo
Compadre viejoCompadre véio'
Gauchos que hablan de las chicas del pagoGaudérios que falam das moças do pago
Acaban de llegar y no tienen tradiciónChegaram agora e não tem tradição
Y solo porque usan botas y bombachasE, só por que usam a bota, a bombacha
Ya se creen los machos alfaJá cantam de galo bancando o machão
Y el tal amigo del alma del que tanto hablanE o tal de pelego que tanto eles falam
En realidad, lo que él representaNa realidade, o que ele traduz
En las fiestas del pago, se duermen con el tragoNas festas do pago, adormecem no trago
Y amanecen durmiendo con otros amigosE amanhecem dormindo com outros xirús
Llevé a la chica para mis amigosLevei a xirúa para meus pelegos
Es un pensamiento bastante desafortunadoÉ um pensamento bastante infeliz
Porque un hombre de verdad no presume de sus conquistasPois homem que é homem não conta os achego'
Quien presume es un aprendiz de gaúchoQuem conta vantagem é gaudério aprendiz
Aquel que dice que lleva, no llevaAquele que fala que leva não leva
Y aquel que lleva, si lleva, no lo diceE aquele que leva, se leva, não diz
Aquel que dice que lleva, no llevaAquele que fala que leva não leva
Y aquel que lleva, si lleva, no lo diceE aquele que leva, se leva, não diz
Y más si un acordeónAinda mais se uma cordeona
Suena en el fandangoRonca no fandango
Mira el ritmo del viejo acordeónOlha o balanço da gaita véia'
Que viene así en los viejos fandangosQue vem assim nos fandango' véio'
Del viejo Río GrandeDo rio grande véio'
Un balanceo en el acordeónUma balançadinha na cordeona
Ahora para ver cómo quedaAgora pra ver como é que fica
Es grande mi Río GrandeÉ grande o meu rio grande
Y no sirve de nadaE não adianta nada
¡Qué cosa buena así!Êta! Coisa boa assim
Se va, mi compadre viejoVai-se embora, meu compadre véio'
Como el carretoFeito o carreto
GraciasObrigado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Luiz Corrêa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: