Traducción generada automáticamente

Lá na Campanha
João Luiz Corrêa
Out in the Countryside
Lá na Campanha
Late afternoon when the day is goneFinal de tarde quando o dia se desgarra
I release the ties that go together in the struggleSolto as amarras que andam juntas na lida
I'm already eager to come to the fire on the groundJá chego afoito juntito ao fogo de chão
There in the shed, a wild corner of my lifeLá no galpão recanto xucro da minha vida
I strike the firebrand and prepare a good chimarrãoBato o tição e ajeito um chimarrão dos buenos
I look at the dew that comes wetting the grassOlho o sereno que vem molhando o capim
Cambona sizzles well leaning on the embersCambona chia bem recostada nas brasas
And I give rein to the dream for myself through the housesE eu pelas casas dou rédeas ao sonho pra mim
Come to the countryside where the custom is preservedVem pra campanha onde o costume se conserva
Like the grass that has a green patternIgual a erva que traz um verde na estampa
A bitter taste that I bring with me as ammunitionUm gosto amargo que trago assim por municio
A wild addiction rooted in the pampasUm xucro vício enraizado na pampa
I sing the campaign there where the minuano criesCanto a campanha lá onde o minuano chora
That's where this pawn's feathers liveÉ lá que mora as penas desse peão
Carrying a dream under a friendly ponchoLevando um sonho debaixo de um poncho amigo
Seeking shelter for this poor heartCampeando abrigo pra este pobre coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Luiz Corrêa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: