Traducción generada automáticamente

Nas Curvas do Teu Corpo Capotei Meu Coração
João Mineiro e Marciano
Dans les courbes de ton corps, j'ai chaviré mon cœur
Nas Curvas do Teu Corpo Capotei Meu Coração
Sur la route de la nostalgie, j'ai croisé la tromperieNa estrada da saudade conheci a falsidade
Pour aimer ceux qui ne valent pas le coup, j'ai pensé naïvementPor amar quem não convém e pensei ingenuamente
Si personne ne ressent de tendresse, je le ferai aussiSe ternura ninguém sente, eu serei assim também
Sur le chemin illusoire, j'ai flirté avec plus de centNo trajeto ilusório, namorei pra mais de cem
Mais j'ai juré qu'un amour sincère, je ne le donnerais à personneMas jurei que amor sincero, não daria a ninguém
Sur la route sinueuse de cette vie capricieusePela rota sinuosa desta vida caprichosa
J'ai donné ma douleur à luiDei a ele minha dor
Sous la pluie et le brouillardSob chuva e nevoeiro
Évitant les traîtres bourbiers de l'amourEvitando os traiçoeiros atoleiros do amor
Je ne voulais pas devenir un triste rêveurNão queria transformar-me em um triste sonhador
Car j'étais en réalité un joyeux souffreurPois eu era na verdade um alegre sofredor
Un jour de plus, douce bien-aiméeMais um dia a doce a amada
Voilà que je vois sur la route ton sourire d'ivoireEis que vejo na estrada teu sorriso de marfim
Ton pas chaloupé comme le vent dans les champsTeu andar bamboleante como o vento da vasante
Ondulant l'herbeOndulando o capim
La lumière éclatante de tes yeux est tombée sur moiA luz alta dos teus olhos veio toda sobre mim
Et l'aventure de ce voyage a pris fin à cet instantE a viagem de aventura neste instante teve fim
Dans ma petite voiture, sur le chemin du destinNo meu carro pequenino, no caminho do destino
Je suis entré à contresensEu entrei na contramão
Je voulais te laisser, créatureQuis deixar-te criatura
Sur le chemin du retour à la tendresse, mais j'ai perdu la directionNo retorno da ternura, mas perdi a direção
Je suis descendu à toute vitesse par la montagne de l'illusionFui descendo acelerado pela serra da ilusão
Et dans les courbes de ton corps, j'ai chaviré mon cœurE nas curvas do teu corpo capotei meu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Mineiro e Marciano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: