Traducción generada automáticamente

Casa de Barro
João Miranda e Maradona
Casa de Barro
Casa de Barro
Regresé para revisitarEu voltei para rever
El rincón donde nacíO recanto onde nasci
Y debo confesar, señorE confesso, seu moço
Que lloré de emociónQue chorei de emoção
En la tienda de ManéLá na venda do Mané
Descendí del autobúsEu desci da jardineira
Pasé por la vieja puertaPassei a velha porteira
cayendo en el sueloJá caída no chão
Y al llegar al patioE chegando no terreiro
Vi el trapiche y el pilónVi o engenho e o monjolo
Bajo el ingaDebaixo do ingazeiro
El carro y el morteroA carroça e o pilão
Nuestro pozo de sarilhoNosso poço de sarilho
Con el ataúd de maderaCom o caixão de madeira
Y el resto de la hogueraE o resto de fogueira
de las noches de San JuanDas noites de São João
Nuestra casa de barroA nossa casa de barro
Con pilares de cocoCom esteio de coqueiro
Y una cocina de leñaE um fogão de lenha
Con las cenizas del pasadoCom as cinzas do passado
También el hierro al rojo vivoTambém o ferro de brasa
Con el resto de carbónCom o resto de carvão
La olla y la lámparaA panela e o lampião
toda oxidadaTodinho enferrujado
Y en la pared de la salaE na parede da sala
Lloré al verEu chorei quando vi
A mis difuntos padresOs meus falecidos pais
En un cuadro polvorientoEm um quadro empoeirado
Y en la habitación encontréE no quarto encontrei
Mi bolsa de la escuelaMinha bolsa da escola
Sin cuerdas mi guitarraSem cordas minha viola
En un saco atadoEm um saco amarrado
De la habitación fui a la cocinaDo quarto vim pra cozinha
Y viajé al pasadoE viagem no passado
Y vi a mi mamitaE via a minha mãezinha
Apoyada en el fogónEncostada no fogão
Con un vestido de chitaCom o vestido de chita
Y un pañuelo atadoE um lenço de amarrar
Y comencé a llorarE comecei a chorar
de recuerdoDe recordação
Esta casita de barroEsta casinha de barro
Es el rincón donde nacíÉ o recanto onde nasci
Muy cerca del caminoBem pertinho da estrada
Y del arroyoE do ribeirão
Muchos dicen que la tristezaMuitos dizem que a tristeza
Es la hermana de la nostalgiaÉ a irmã da saudade
Pero la felicidadMas a felicidade
Es la hija del sertónÉ a filha da sertão
Muchos dicen que la tristezaMuitos dizem que a tristeza
Es la hermana de la nostalgiaÉ a irmã da saudade
Pero la felicidadMas a felicidade
Es la hija del sertónÉ a filha da sertão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Miranda e Maradona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: