Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.248
Letra

Cowboy 2.0

Cowboy 2.0

Cowboy 2.0 avec un petit éclat sur le chapeauCowboy 2. 0 com brilhinho no chapéu
Mon Dieu du ciel, Mon Dieu du cielMeu Deus do céu, Meu Deus do céu
Il monte juste sur un cheval de carrouselSó monta num cavalo daqueles de carrossel
Mon Dieu du ciel, Mon Dieu du cielMeu Deus do céu, Meu Deus do céu

Ils ont une démarche mignonne mais croient qu'ils sont costaudsEles têm a pegada fofa e pensa que tem a bruta
Pas du toutNão tem não
Ils ne sont pas bruts ici sur Terre, ni sur Mars, ni sur la LuneNão são bruto aqui na Terra, nem em Marte, nem na Lua

De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira
De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira

De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira
De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira

Ils ont une démarche mignonne mais croient qu'ils sont costaudsEles têm a pegada fofa e pensa que tem a bruta
Pas du tout, pas du toutTem não, tem não
Ils ne sont pas bruts ici sur Terre, ni sur Mars, ni sur la LuneNão são bruto aqui na terra, nem em Marte, nem na Lua

De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira
De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira

De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira
De loin j'entends le bourdonnement des abeillesDe longe eu escuto o zum, zum, zum das abeia
Qui ne comprennent rien à la ferme ni aux moissonneusesQue não entende de roça e nem de colheitadeira

Escrita por: Joao Nelore e Texano, Joao Marcos e Fernando, Patrick Ferreira, Vitto Rodrigues. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Nelore e Texano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección