Traducción generada automáticamente

50 Reais (part. Naiara Azevedo)
João Neto e Frederico
50 Reais (feat. Naiara Azevedo)
50 Reais (part. Naiara Azevedo)
Beau gosse !Bonito!
C'est beau, hein !Que bonito, hein!
Quelle scène magnifiqueQue cena mais linda
Est-ce que je dérange le petit couple là ?Será que eu estou atrapalhando o casalzinho aí?
Quel déchet !Que lixo!
Tu rigoles ou quoi ?Cê tá de brincadeira
C'est ici que tu fais ton foot tous les mercredis ?Então é aqui o seu futebol toda quarta-feira
Et ce motel, par hasardE por acaso esse motel
C'est le même qui m'a amené en lune de miel ?É o mesmo que me trouxe na lua de mel?
C'est celui où tu m'as promis le ciel ?É o mesmo que você me prometeu o céu?
Et maintenant, tu m'as fait perdre le sol sous mes pieds.E agora me tirou o chão
Et pas besoin de te rhabiller,E não precisa se vestir
J'ai déjà tout vu, je devais voir ça ici.Eu já vi tudo que eu tinha que ver aqui
Quelle déception,Que decepção
Un à zéro pour mon intuition.Um a zero pra minha intuição
Je sais pas si je lui mets une claque ou si je te frappe,Não sei se dou na cara dela ou bato em você
Mais je suis pas venu gâcher ta nuit de plaisir.Mas eu não vim atrapalhar sua noite de prazer
Et pour aider à payer la dame qui te satisfait,E pra ajudar pagar a dama que lhe satisfaz
Tiens, voilà 50 balles.Toma aqui uns 50 reais
Je sais pas si je lui mets une claque ou si je te frappe,Não sei se dou na cara dela ou bato em você
Mais je suis pas venu gâcher ta nuit de plaisir.Mas eu não vim atrapalhar sua noite de prazer
Et pour aider à payer la dame qui te satisfait,E pra ajudar pagar a dama que lhe satisfaz
Tiens, voilà 50 balles.Toma aqui uns 50 reais
Et ce motel, par hasardE por acaso esse motel
C'est le même qui m'a amené en lune de miel ?É o mesmo que me trouxe na lua de mel?
C'est celui où tu m'as promis le ciel ?É o mesmo que você prometeu o céu?
Et maintenant, tu m'as fait perdre le sol sous mes pieds.E agora me tirou o chão
Et pas besoin de te rhabiller,E não precisa se vestir
J'ai déjà tout vu, je devais voir ça ici.Eu já vi tudo que eu tinha que ver aqui
Quelle déception,Que decepção
Un à zéro pour mon intuition.Um a zero pra minha intuição
Je sais pas si je lui mets une claque ou si je te frappe,Não sei se dou na cara dela ou bato em você
Mais je suis pas venu gâcher ta nuit de plaisir.Mas eu não vim atrapalhar sua noite de prazer
Et pour aider à payer la dame qui te satisfait,E pra ajudar pagar a dama que lhe satisfaz
Tiens, voilà 50 balles.Toma aqui uns 50 reais
Je sais pas si je lui mets une claque ou si je te frappe,Não sei se dou na cara dela ou bato em você
Mais je suis pas venu gâcher ta nuit de plaisir.Mas eu não vim atrapalhar sua noite de prazer
Et pour aider à payer la dame qui te satisfait,E pra ajudar pagar a dama que lhe satisfaz
Tiens, voilà 50 balles.Toma aqui uns 50 reais
Aïe, aïe, aïe, aïeAi, ai, ai, ai
Et pour aider à payer la dame qui te satisfait,E pra ajudar pagar a dama que lhe satisfaz
Tiens, voilà 50 balles.Toma aqui uns 50 reais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de João Neto e Frederico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: